泰國佛牌:價值與經濟

REGALIA BUDDHIST CULTURAL CENTRE 聚佛樓·TUESDAY, OCTOBER 20, 2020·READING TIME: 8 MINUTES

無論是在新加坡,馬來西亞,台灣還是其他地方(泰國除外),在某些人的腦海中常浮現的一個普片問題,那就是“泰國佛牌的價格真的那麼貴嗎?” 我們一直在反覆回答這個問題,特別是在台灣這樣一個對泰國佛教和習俗比較陌生和不瞭解的環境中。 因此,在本文中,我們將從泰國的角度簡要向讀者提供潛在的價值和經濟影響。 至於對主題感興趣或欲進行詳細分析的人,可以參考納塔•蓬•尤•朗沙克教授的論文“二戰到2007年的佛牌和泰國社會:信仰,形式和佛教商業研究”。

泰國視角

像其他任何產品一樣,泰國佛牌的原始定價不可避免地始於生產成本,其中包括設計,模具,材料,包裝,工資,稅金等。 接下來將是開光儀式的費用,然後便是廣告費用, 最後,再加入預募款金額而得出最終產品價格。 通常使用以下簡單計算:a + b / c = xa = 生產成本b = 預募款金額c = 產量因此,任何低於價格x的購買價格都值得懷疑。但是,一旦佛牌進入市場後,各種外部因素都會影響其價值。其中有四個主要因素,即受歡迎程度,年份,獨特性和經濟環境。

歡迎程度

順德裴磐

有許多因素可以促成特定佛牌的普及,而最主要的因素就是起源寺廟和/或僧侶的聲譽。 這類似於品牌名稱。 例如,在過去的三十年來,鑾波裴,鑾波本,鑾波坤三位高德的佛牌受到了瘋狂般的歡迎,導致價格一路往上升。 我們記得30年前,順德裴磐 2510年佛牌的價格僅為一萬泰銖,但現價格至少介於二十萬到三十萬泰銖之間。

順德瓦帕南

促成佛牌受歡迎的另一個因素可能包括逃脫死亡。 關於這一點,順德瓦帕南具有許多與逃脫死亡事件的報導,以至於泰國人制定了一個常言說道:“如果瓦帕南與您一起,在水中,您將不會死,在陸地上,會贏得勝利, 在空中,您不會死。 好運用不完。” 這些因素導致順德瓦帕南的前三批佛牌價格大暴漲。其他影響因素包括巨大的魅力,良好的業務,繁榮和職業發展個人經歷等。

年份

順德瓦拉康順德

泰國佛牌就像古董一樣,其價值會隨著年份的增長而加值。 這可能部分歸因於以下事實:隨著時間的流逝,特定或批次推出的許多佛牌不是遺失就是損壞,導致剩餘的數量變得稀少,從而使需求遠遠超過供應。 尤其當開光該佛牌的高德特別傑出和受歡迎時,那佛牌的價值更是驚人。 在這一類別中,最傑出的毫無疑問是由鑾普帕佈達占多普瑪然喜 製作和開光的順德佛牌,其當前價值都從7位數字開始起跳,絶對沒有便宜可撿。

庫巴斯威彩2482年銅牌

以上佛牌是庫巴斯威彩 2482年潘•索恩•柴銅牌,而根據佛牌的保持狀況,目前的公開市場價值為五十萬泰銖至一百萬泰銖不等。

獨特性

帕順德普達索恩

佛牌的獨特性是指佛牌設計,美麗,開光意義,區別等,或表示某種特定的專有性,例如特殊材料,加有某位高德的頭髮,或一些序列號碼等。 例如,以上照片所顯示的帕順德普達索恩佛牌,除去年份之外,就具有獨特性而受歡迎和受追捧。 我們收到關於這枚佛牌的最新出價是380萬泰銖。

經濟

最後,泰國佛牌的價值與泰國經濟附有直接相關性,價格會根據其經濟增長或收縮而波動。 就像一般股票一樣,隨著經濟的發展,佛牌價格也隨之上漲。 這部分是由於更多的人有能力負擔更昂貴的佛牌,從而推高了價格。 因此可見,泰國佛牌是另一種投資形式,甚至可以積累再與將來以更高的價格出售。在這方面,我們許多老客戶都已親身體會過。 他們在10到20年前奉請的價格只是今日相同佛牌所需要支付價格的很小一部分。

行業價值

於2007年,Kasikorn研究中心對泰國佛牌業務調查估值為400億泰銖,即今天的價值約為501.43億泰銖。 隨著技術的創新和發展,尤其是在網頁廣告和促銷活動方面的努力,以覆蓋泰國境外的買家,整個行業的價值保守估計已遠遠超過2007年報導的數字三倍以上。

個人價值和滿意度

鑑於上述情況,我們很難說泰國佛牌是否昂貴,因為根本沒有明確的比較標準。 我們只能說,泰國佛牌是否昂貴大致上取決於個人的價值和滿意度。 讓我們換一種說法,例如,歐洲製造的汽車,如寶馬和賓士與其他亞洲製造的汽車相比,它可能會給某人帶來相同的個人價值和滿足感,但對另一個人卻不會產生相同的效果。 泰國佛牌的情況更為突出,因為同一類型的佛牌價格範圍就已經非常廣泛。

正廟佛牌與工廠佛牌

帕肯康榮甘佛牌市場

因為源自寺廟的神聖物品的定價高,也因此創造出另一個巨大的市場,這個市場在泰國被稱為“ 帕肯康榮甘”(Phrakherung Khorng Rongngan),字面意思是“工廠佛牌”。過去,這些工廠佛牌僅限於偽造源自寺廟的佛牌,然而,隨著商業的創新也為工廠佛牌市場帶來了新的生機。有一群商人提出了巧妙的想法,並與各鮮為人知的廟宇和尚結成了夥伴關係,這些商人將以那些廟宇和尚的名義製造佛牌,並以賤價將它們賣出,特別是賣給無知的外國人。使用以上提供的計算方式,它們的值顯然遠遠低於x值。許多聲稱僅生產9至19枚的所謂“特別版”和“限量版”佛牌以1, 000至2, 000泰銖的價格出售,就算計算所有單價的總和也都無法彌補設計和模具的成本。有關設計和模具的價格,您可以參考各佛牌模型工廠價格,例如Amulet Maker工廠或Pornwasin工廠價格。

設計和模型,摘自Amuletmaker.com

在無數情況下,很多商家在未經特定寺廟或高僧批准或知情便以他們的名義製造和出售佛牌。 最近的趨勢是利用特定寺廟或高僧名義下的“產品”進行賭運氣遊戲,在新加坡和馬來西亞稱為“滴甘”(馬來語Tikam),而在台灣則稱“抽抽包。” 此類行為等同於賭博,根據泰國修道院法規,這種行為觸犯“尼莎基亞帕基蒂”(Nissakiyapachitti)條規。 因此,知名僧侶不太可能涉及這種行為。我們對此類事件進行了多次背景調查,結果都是某人濫用廟宇高僧的名義謀取私利,而寺廟高僧卻不知情。如果這種行為純粹是個人的銷售策略,那麼我們就不多加評論了。

結論

作為泰國佛牌行業的商人,我們建議客戶對價值做出自己的判斷。 我們提供不同價格範圍的廟宇產品,以滿足客戶不不同的需求,我們所能做的就是解釋價格差異背後的原因。 最終的判斷取決於我們尊貴的客戶。 至于您應該購買高價佛牌,或低價佛牌,甚至是工廠製造的佛牌,所有這些都取決於您的個人看法,價值和滿意度。 但是,如果您尋找的是工廠佛牌,歹勢,我們不提供此類服務。我們希望本文能幫助您更好地了解泰國佛牌的價值和經濟。

Thai Amulets: Value and Economy


REGALIA BUDDHIST CULTURAL CENTRE 聚佛樓
·SUNDAY, OCTOBER 18, 2020·READING TIME: 8 MINUTES

Be it in Singapore, Malaysia, Taiwan, or anywhere else (with the exception of Thailand), a common question oftentimes surfaces in the mind of some people and that is “Do Thai amulets really cost that much?” We have been answering this question repeatedly especially within a lesser Thai accustomed environment such as Taiwan. Therefore, in this article, we will explore the value and economy of Thai amulets. In this article, we will briefly provide readers the underlying value and economic influences from a Thai perspective. For those who are interested in a detailed analysis on the subject matter may refer to the thesis of Professor Nattapon Yurungruangsak titled “Buddha Amulets and Thai Society from World War II to 2007 AD: A Study of Beliefs, Forms and Buddhist Commerce.”

The Thai Perspective

Like any other product, the original pricing of Thai amulets inevitably begin with production costs which include design, moulding, raw materials, packing, wages, taxes and et cetera. Next will be the costs of consecration ceremonies followed by advertising costs. Finally, an intended amount to be raised will be added to derive the final product pricing.

A simple calculation as follow is often used:

a + b / c = x

a = production costs

b = amount to be raised

c = units produced

Therefore, anything rented for below value x is questionable.However, the moment an amulet enters the market various extrinsic factors will influence its value. There are four major factors, namely, popularity, age, uniqueness, and economy.

Somdej Pair Phan, Luang Por Pair of Wat Pitkoonthong

There are many factors that can contribute to the popularity of a particular amulet and the most outstanding is the reputation of originating temple and/or monk. This is similar to brand name. For examples, for the past three decades, amulets from Luang Phor Pae, Luang Phor Pern, and Luang Phor Koon have received closed to frantic popularity. We remember 30 years ago, a Somdej Pair Phan 2510 was merely ฿10,000 but it now costs at least ฿200,000 to ฿300,000.

Somdej Wat Paknam

Another factor contributing to an amulet’s popularity may include escape from death. On this point, Somdej Wat Paknam just have too many reported life incidents associated with escape from death so much so that Thais formulated a sally saying “If have Wat Paknam with you, in the water, you won’t die, on land, won’t die, in the air, won’t die. Fortune does not run out.” These have driven the prices for the first three batches of Somdej Wat Paknam skyrocketing.

Other contributing factors include great charismatic effect, good businesses, prosperity, and vocational progress.

Age

Somdej Wat Rahkang

Thai amulets are like antiques and their value increases with age. This may partially be attributed to the fact that as time goes by many amulets of a particular release or batch are either damaged or destroyed resulting in the remaining available number becoming scarce thereby driving demand far above supply. This is especially so when the consecrating monk is exceptionally prominent and popular. The most outstanding in this category are indisputably those Somdej amulets made and consecrated by Phra Phuttachantoh Promarangsi which current value easily begins from seven digit figures onwards. If you think you got a bargain on these series, think twice.

Kruba Srivichai medal 2482

The above Kruba Srivichai Phim Sawng Chai 2482 medal has a currently open market value of ฿500,000 to ฿1,000,000 depending on condition of the amulet.

Uniqueness

Phra Somdej Putthason

The uniqueness of the amulet refers either to the distinction, beauty, and popularity of an amulet or it may indicate the exclusivity of a particular amulet such as special materials, hair from monks, and some serial numbers. For example, the Phra Somdej Putthason of Wat Kao Takroa is sought after for its distinction, beauty, and popularity. The last offer we received for this amulet was ฿3.8 million.

Economy

Finally, the value of Thai amulets is directly tied to the Thai economy and prices fluctuate according to expansion or contraction thereof. When the economy expands, the prices of the amulets increased. This is partly due to more people having the financial capability to afford more expensive amulets thereby pushing up prices. As a result, in part, Thai amulet is an alternative form of investment that can even be speculated or accumulated for sale in future. On this aspect, many of our old customers would have experienced the impact. The price of their purchase 10-20 years ago is only a meagre portion of what they have to pay for a same amulet today.

Industry Value

In 2007, Kasikorn Research Center valued the Thai amulet business at ฿40,000 million which is approximately ฿50,143 million today. With innovation and development in technology, especially with regards to digital advertisements and promotions to reach buyers beyond Thai borders, the value of the entire industry is easily three times much more than the last reported figures.

Personal Value and Satisfaction

In view of the aforementioned, it is difficult for us to pronounce whether Thai amulets are expensive or not. There are obviously no clear standards for comparison. All we can say is that it greatly depends of an individual’s personal value and satisfaction. Let us put it in another way, for example, a continental made automobile such as BMW and Mercedes Benz in contrast to other Asian made automobile may give an individual the same personal value and satisfaction whilst it does not equally produce the same effect for another individual. The situation is even more eminent with Thai amulets since the price range for the same type of amulet is very vast.

Temple Amulets versus Factory Amulets

Phrakherung Khorng Rongngan

The steep pricing of sacred objects originating from temples has also given rise to another huge market known as “phrakherung khorng rongngan” in Thai which literally means “factory amulets.” In the past, these are confined to counterfeit copies of original amulets originating from temples. However, innovation within the business industry has also brought new life-lines to factory amulet market. There have been a group of businesspeople who have came up with ingenious idea and entered into partnership with various less known temples and monks whereby those businesspeople will make amulets in the name of those temples and monks and sell them to especially unsuspecting foreigners at ridiculously cheap prices which are below value x when calculated using the above given formula. Many so-called “special edition” and “limited edition” amulets claimed to have only produced 9 to 19 pieces are been sold at ฿1,000 to ฿2,000 of which price total of all units sold will not even cover the cost of moulding alone. For prices of design and moulding, you may refer to various factories such as Amulet Maker or Pornwasin.

Mould of Amulet extracted from Amuletmaker.com

There are uncountable occasions where amulets are made and sold in the name of specific temples and monks without approval or knowledge from the respective parties. The most recent trend is pot luck gaming of amulets involving “products” from various temples. Such acts are equivalent to gambling and considered an offense to Nissakiyapachitti under the monastic rules. Therefore, prominent monks are unlikely to be involved in such mischief. As such, if you are accosted with such speculation, it is best that you do a search on the relevant monk and temple alleged to be involved in such offense. We have conducted several background searches for such incidents and they all turned out to be opportunists abusing and misusing the names of temples and monks for personal gains without the temple’s or monk’s knowledge. Nonetheless, if such behavior is purely attributable to individual’s sales tactic then we have no comment.

Conclusion

As business-people in the Thai amulet industry, we advise our customers to make their own judgments as to value. We offer different price range temple products catering to the varying demands of our customer and all we can do is explain the reasons behind price differences. The ultimate judgment lies in the hands of our valued customers. Whether should you obtain a high price amulet, a low price amulet, or even a factory made amulet, it all voices down to your personal perception, value, and satisfaction thereof. However, if you are looking for factory amulets, please give us a pass as we do not provide such services. We hope this article will help you better understand the value and economy behind Thai amulets.

Rheesi Phra Prathit Phai

Luang Phor Jai Thitajaro of Wat Payayat, Amphawa, Amphawa District, Samut Songkhram

Rheesi Phra Prathit Phai is the ancestral Rheesi of Luang Phor Jai Thitajaro of Wat Payayat, Amphawa, Amphawa District, Samut Songkhram. Rheesi Phra Prathit Phai is one of the main 108 Rheesi and the teacher of Hanuman. He is a known problem solver, be it magical, hypothetical, or practical and is highly respected and revered.

A Brief Legend

A long time ago, King Gaudom of Muang Saket who without a successor decided to forgo his kingdom and retreat into the forest as a Rheesi. His beard grew so long that sparrows came and built their nests. One day, a sparrow said to Rheesi Gaudom that he was a sinner and a deserter without sons and daughters and chose to elude by becoming a Rheesi. Infuriated, Rheesi Gaudom used his magical power and created a woman Nang Kalachana. Both of them lived together until she had a daughter named Nang Swaha.

Later, Lord Indra the Sun God, who wanted to consolidate their power to help Lord Vishnu defeat his enemies, impregnated Nang Kalachana causing her to give birth to a son, Phraya Katak. When Rheesi Gaudom found out about it, he dropped the two children including Nang Swaha into the water and prayed that if anyone is his child, swim back to him, if not, turn into a monkey and be banished into the forest. Only Nang Swaha swam back. Phraya Katak was turned into a monkey and scurried away into the forest. Rheesi Gaudom was also very angry with Nang Kalachana and cursed her to be turned into a stone. In retaliation, Nang Kalachana cursed her own daughter, Nang Swaha, to stand on one leg and eat the wind in the foothills of the universe and will pass the curse of Rheesi Gaudom on Phraya Katak to his grandchildren who shall also be monkeys.

Hanuman Omp Macha, Year 2552

Phra Phai, the Storm God released Nang Swaha from her mother’s curse when she gave birth to their son Hanuman, the Monkey God. When Phra Phai brought Hanuman to visit Lord Shiva, the latter created a great spell and turned Hanuman into an immortal with a body resistant to all weapons and, if killed, will be revived with just a blow of the wind. With such great powers, Hanuman quickly rises to become a great Warrior God and has defeated many strong enemies.

However, at one time, when Hanuman fought with a powerful giant Brlaikalpa he was surprised that he could not even catch Brlaikalpa, because the giant Brlaikalpa has rejuvenated with oil, so that the body is so oily that nothing could hold on to it. Hanuman thought of a Rheesi living in the nearby forest and flew to ask the Rheesi Prathit Phai how he could defeat Brlaikalpa. Rheesi Prathit Phai, afraid of sin, refused to tell Hanuman, but he picked up some sand and dust and sprinkled it into the air. Immediately, Hanuman broke into wild laughter and flew back to fight the giant Brlaikalpa. Hanuman ran so fast in circles around Brlaikalpa, causing the sand and dust to fill the air that when settled on Brlaikalpa’s body caused it to lose its oiliness. Thereafter, Hanuman had sought advice from Rheesi Phra Prathit Phai so much so that he honored Rheesi Phra Prathit Phai as his teacher.

Rheesi Phra Prathit Phai Nang Khlong

Rheesi Phra Prathit Phai Nang Khlong 2552

Luang Phor Jai has a deep understanding of the magical power of his ancestral Rheesi Phra Prathit Phai and what his ancestral Rheesi can do to help believers. Therefore, in year 2552, he made and consecrated his ancestral Rheesi Phra Prathit Phai in the style of the left hand holding a magic wand to support the divine destiny of the worshipers, the right in the posture of wealth fetching, and sitting above the large Tabor drum, the symbol of the Mae Klong River Basin which means having power, honor, and reputation. Following his lineage of Sai Mae Klong sect, Luang Phor Jai followed the ancient texts using the Sondhi method in the creation of this batch of statues and amulets.

Rheesi Phra Prathit Phai Nang Khlong 2552

Under the Sondhi method, an auspicious time of Sittichok was chosen for the casting ritual so that when combined it promotes career, finance, luck, and wealth to flow continuously. He also invited several guru monks from the inner path to help perform a special Putthapisek ceremony and they include Luang Por Kong of Wat Bang Kraphom, Luang Phor Nueng of Wat Chulamanee, Luang Phor Puek of Wat Suan Luang, Luang Phor Nu of Wat Phumarin, Luang Phor Kae of Wat Maenam, Luang Phor Yot of Kaew Charoen, Luang Phor Noi of Wat Pak Klong Temple, and et cetera.

Rheesi Phra Prathit Phai Nang Khlong

Rheesi Phra Prathit Phai Nang Khlong, Photograph contributed by collector Mr Robin Lim

Yi Kho Hong

Yi Kho Hong, original name Tee Yong Sae Tae, was born in 1851 (Thai calender 2394) and bestowed the title of Deputy Head of Thousand Anuwat Ratchaniyom Nai Akorn Bonbia in the land of His Majesty King Mongkut, Rama IV.

He was brought back to his hometown in the Qing Kingdom (now communist China) by his parents in 1853 where he suffered 14 years of humiliation and embarrassment until he reached the age of 16 years old.

In 1867 Yi Kho Hong travelled back to Siam. Contrary to the mindset of older Chinese immigrants, Yi Kho Hong considered himself a Siamese and pledged to live and die as a Siamese. He was dedicated to honest and diligent lifestyle through doing business and building a stable and respectable position in the society.

Yi Kho Hong amulets

In the reign of King Chulalongkorn, Rama 5, as the Siam Kingdom expanded in foreign trading, Yi Kho Hong set a trading company named Kiam Hua to send products to and from abroad. His business thrived and he quickly became a wealthy master. He noticed a similar trait between the Siamese and the Chinese immigrants, that is, both ethnic groups are attracted to gambling. He therefore initiated the lottery play in Siam to that agenda.

According to Folklore

Like most Siamese of those days, Yi Kho Hong took a special interest in occult and magic and became proficient in two specialised areas. When he set up a lottery hall at Sam Yot he use the magic techniques learned to protect his interests against opponents who will come and destroy his hall before the lottery is released. He was said to have performed the ceremony properly according to traditions and his lottery business progressed swiftly. The main essences of his magic are to prevent both competitors and customers from cheating and destroying his business so that he can make hefty profits.

His popularity and wealth increased rapidly and the Chinese community became united under his leadership. Together with eleven other Chinese business immigrants, they constructed Por Tek Tueng Foundation is located opposite Phlaplachai Police Station and invited the deity Tai Hong Kong to allow people to pay their respects and seek prosperity. The Por Tek Tueng Foundation also helps to manage and handle unclaimed corpses, especially those of the Chinese immigrants.

There is still a growing popularity of people worshiping Yi Kho Hong be they Thai or foreigners because they all believe that if they want good luck in buying lottery or gambling, praying to Yi Kho Hong will materialise their desire. However, in many respects this must not exceed the law of karma as well or they will end up being disappointed. There is a wide variety of auspicious items made and consecrated by traditional Thai temples or from either the Por Tek Tueng Foundation or the Phlapphlachai Police Station. People carry and wear Yi Kho Hong amulets mainly for good gaming luck and prosperity. Some people may invite his image and worship at home or business places. The preferred offerings are black coffee without sugar and Mak Plu tobacco.

Origin of Phra Pikaniat

Phra Pikaniat or Lord Ganesh, the elder son of Lord Shiva and Goddess Parvati, is a popular Hindu God. Lord Shiva is part of Supreme Being Trimurti and Goddess Parvati is also part of Supreme Goddess Shakti. The origin of Lord Ganesh is contained in Shiva Purana, part of the Shivaism corpus of literature. He has an elephant head and a human body. He is the most popular Hindu God and is also regarded as the Chieftain of Gods. All religious ceremony must first go through Him because he clears all obstacles and ensures success. Consequently, it becomes believed those who seek success in business must first pay respect to Lord Ganesh.

The Birth of Ganesha

It is recorded in Shiva Purana that one day, Goddess Parvati told Nandi, one of Lord Shiva’s able followers who was assigned as her bodyguard that she did not want to be disturbed as she takes her bath and he was not to let anyone pass, including her husband, Lord Shiva. Nandi faithfully took his post but when Lord Shiva came home, Nandi tried to stop him but when His Lordship was insistent, Nandi let him passed through. Parvati was infuriated by what happened.

Lord Shiva and Goddess Parvati

In another day, when Goddess Parvati wished to take a bath and did not want to be disturbed but in lieu of asking Nandi to stand guard, she took the turmeric paste (for bathing) from her body and breathed life into it, she created Lord Ganesh out of it and declared him to be her own loyal son. She asked Lord Ganesh to stand guard for her.

When Lord Shiva returned home, he was deprived entry by the young boy. Lord Shiva was greatly offended and ordered His men to destroy Lord Ganesh. However, they failed. They were easily defeated by the young boy, thus, compelling Lord Shiva to take on the young boy himself.

Goddess Kali

Being one of the Supreme Gods, Lord Shiva was able to defeat Lord Ganesh easily and, out of blind anger, he severed Lord Ganesh’s head. When Goddess Parvati saw that, she was so enraged and she transformed into her multi-arms devilish form of Goddess of Death, Kali. Goddess Kali threatened to destroy all creation. That alarmed the Creator, Lord Brahma who tried to salvage the precarious situation. The Goddess of Death laid down two conditions, firstly, Lord Ganesh be resurrected and, secondly, thereafter be accorded the status of Ganapati and be honoured before all Gods in all religious ceremonies.

Knowing his wife well and realising the consequence of His rashness, Lord Shiva asked Lord Brahma to fetch Him the head of the first living creature He found facing in the North direction. Lord Brahma, upon reaching the North spotted an elephant and hence returned with an elephant’s severed head which Lord Shiva joined it to Lord Ganesh’s lifeless body. With His own breath, Lord Shiva brought Lord Ganesh back to life and declared Him His own son.

With the agreement of the three Supreme Gods, Lord Ganesh was accorded the status of leader of all ganas (all classes of beings) and will be worshipped before all other Gods in all religious ceremonies. It was from then that Lord Ganesh received His alternative name Ganapati – leader of all classes of beings.

Phra Pikaniat shrine at Central World

Lord Ganesh is known as Phra Pikaniat in Thailand and is widely worshipped by Thais. There are many temples and shrines dedicated to Phra Pikaniat. The most accessible would be the shrine at Central World, Rajmari Road which is frequented by both Thais and foreigners.

Wat Saman Rattanaram

Another Phra Pikaniat temple that has attracted tourists from around the world is Wat Saman Rattanaram in Chachoengsao with a large reclining statue of Lord Ganesha measuring 16 meters high and 22 meters long.

Besides the removing of obstacles, it is almost customary for Thais to pray to Phra Pikaniat when starting a business, embark on long travelling, starting a new construction or during engagement or wedding. Praying to Phra Pikaniat is also popular with university students not because Phra Pikaniat will do the exams for them but He will instead remove all obstacles to learning. Phra Pikaniat is also well-known for His passion for fine arts and is, thus, believed to encourage creativeness. This is evident in the logos of Thailand’s Department of Fine Arts and Silapakorn University.

Regalia Buddhist Cultural Centre

Regalia Buddhis Cultural Centre’s company logo

The Phra Pikaniat in our logo, sitting at the centre of our company’s name in Thai “Regalia Soon Wathanathamputh” or Regalia Buddhist Cultural Centre contains our mission to “encourage people to come and pray (Conch Shell) by pulling them to the highest goal (Rope) in the right path (Tusk) through love, wisdom, and action (Trident)”.

古曼童金佛童:消除迷信和虛假

古曼童開光

在我們之前的文章“古曼童”中,我們試圖通過消除錯誤的謊言,過分強調神秘主義和放縱迷信來對泰國佛教以理性方法來瞭解和分析。巧合的是,在2018年7月20日,與幾位台灣客戶的對話促使我們認為有必要更深入地探討這個話題。什麼原因促使我們的決定呢?或許是我們對市場無知吧!我們已經從事這個行業已有二十多年,但我們還沒有聽說過古曼童有一個“大哥哥”或一個被稱為“大哥族”的酋長。我們的困惑可能是荒謬的,但是,我們還是要探個究竟。所以,我們通過互聯網進行了一些信息搜索,並且,像往常一樣,我們得到大量未經驗證的信息。

然而,很幸運地,當我們用泰語“พี่จุก”來搜索時,我們直接被導入了瓦蒜鑾佛寺的 網站且發現一篇名為“帕瓦批族古曼貼卡題”的文章,該文章是由翁珀恩亦延澇女士撰寫有關”批族“的起源。我們已經重新發佈了上述文章,並把資料來源歸由翁珀恩亦延澇女士和瓦蒜鑾佛寺。將“批族”翻譯成中文的“大哥族”可能也導致了失實陳述。如果有人需要字面翻譯,就讓我們提供微勞吧!“พี่”是“兄弟”,“大哥”,“大姐”,或“先生”等的總稱而“จุก”是奶嘴,因此,“พี่จุก” 是指“奶嘴兄弟”,不過經翻譯拼音便成“大哥族”。

儘管如此,我們也會儘快提供這篇文章中英文版本的更新。總而言之,該文章既不支持也不肯定其他作者所假設的任何不確之談。批族是瓦蒜鑾佛寺的古曼童的名字,而不是被推測的古曼童“酋長”或“大哥大”。唯一正確的信息是,批族出現在鑾波麥之前,並提出幫助籌集資金讓鑾波麥修建寺廟。除此之外,批族就像任何其他古曼童一樣,是“囝仔”神,有助於增強信徒的運氣,商業,事業和保護等等作用。此外,如同我們的前文所提,在瓦蒜鑾佛寺的網站上也特別指出,批族不是幽靈或靈魂,祂是古曼貼即古曼童天神,如果家中已有神桌,那就必須把批族和“關帝,像神,五王,觀音或其他神靈”同桌供奉。試想,如是鬼怪,能跟神明一起供奉嗎?

泰國佛教在許多方面,特別是有關晦澀神秘的那一方面,是一個即有趣又具爭議的主題,使許多人感到困惑,迷茫甚至偏執。古曼童在有關神秘主論題中名列前茅。我們不是在這裡“賣膏藥”,而是與讀者們分享我們對泰國佛教與晦澀神秘之間聯繫的概念。它是關於生命的可能性與業力因果報應法則相關,是關於兩種科學的相互作用,其中事物從物理存在開始,並且對延續影響進入晦澀神秘製作,和反之亦然。古曼童就存在於此波長範圍內。但是我們必須在此刻重申,古曼童的存在等同於我們早期文章中提到的天神,故其存在可以根據天體神祇壽命來計算。

不幸的是,“古曼童”這個詞已被用於人類從災難中至重生的循環,以描述許多佛教基礎故事中的業力報應,其中抱過入世前的幽靈階段,入世為人類遭遇因果過程,到最終死亡後再次成為鬼魂。循環重新開始重生,業力報應並重複演變,直到該人修成正果得到解脫為止。在這些故事中,雖然目標通常是善意的,但不幸的是,古曼童和皮德克(鬼仔)之間的劃分被誤傳的信息給破壞和消除了,導致可怕的迷信和某些邪惡副產品的演變和產生。這些由墮胎引起的故事中通常描繪的是小鬼(皮德克)而不是古曼童(金童),但是,一般對宗教亦懂非懂的編劇人員們都太任意地使用了“古曼童”這個詞,間接誤導了觀眾們,導致錯誤的宗教觀念。

如果觀眾夠細心觀察的話,編劇人員們一般都喜歡用小女鬼多過小男鬼,但是他們還是把小女鬼稱之為古曼童。讓我們在這裡為讀者提供一道配菜,在泰國文化中,古曼童的女性對手稱為古曼莉。這是許多人所不知道的事情,特別是外國人,可能古曼莉不如古曼童出名,所以編劇人員們便乾脆把小女鬼也叫古曼童。此外,這些神秘故事中缺少了一種必要的儀式,以便產生一個由咒語控制的嬰兒幽靈。一個小鬼不是墮胎的自然結果,否則在目前這個文明世界,我們將會有太多的小鬼到處狂奔了唄!除此外,鬼仔的先決條件是一個完全發育的胎兒,它與其母親一起死亡,再通過黑魔法將其從母親的子宮中取出,並將其靈魂召回胎盤。到目前為止,只有“坤平 – 軍閥的傳說“戲中有向觀眾介紹了這段程序。

坤平將軍金身

該過程很複雜,產品自然稀少且昂貴。坦白地說,這在泰國是一種刑事罪,可能在大多數其他國家也同樣是一種刑事罪。如果你認為你可以以個幾百或幾千塊錢就買到一個小鬼仔任你為所欲為,我們建議你不如給自己買一個Chucky收藏版品來得更有價值。

Chucky

儘管有這些謬誤,為了使其更完美,編劇們隨後增加了越來越多的荒唐添加內容。如果觀眾有主意到的話,在這些故事中,業力報應通常是在未來十年後方出現,並且 隨著時間的推移,小鬼也已成長為一個小男孩或小女孩。也許,編劇發現一個嬰兒甚至一個牙牙學語的小孩都無法造成太大的恐懼和殺傷,所以他們概念化了小鬼需要長大。這條故事後來被稱為 “賣”鬼仔的人所借用,然而,這“概念”本身就具有太多疑問,其中一個是個非常基本的問題,假設所述傳播屬真,那麼小鬼不是最終會長大成為一個成年鬼,一個老 鬼甚至一個垂死鬼嗎?好笑吧,不是嗎?或者,不,該是好可怕……被人愚弄了!這些都是故事講述者無法預見的漏洞和逆境,但仍然有很多人還是因為本身的邪念而遭受神棍給騙了。

實際上,古曼童既不是鬼故事,也不是坤平將軍文學中的典故,它是關於圍繞生命週期的宇宙定律,但這些定義在一般故事中都沒有令人滿意的描述出來。這個宇宙定律 是通過關於業力因果報應法則的佛教哲學來演變和解釋的。對那些不瞭解佛教概念的人,特別是南傳佛教概念,這些故事內容通常是困惑的,因此破譯其表麵價值信息不可避免地導致對泰國佛教和古曼童 的錯誤理解。這聽起來可能會對無知者造成很大的傷害,但不幸的是,真相往往是不會令人愉快的,特別是當它與個人信念產生矛盾時。

作為泰國佛教信徒和實踐者,且懷有一絲學術基礎,請允許我假設這個世界不可能僅僅依靠純粹的科學存在,儘管科學和技術都在不斷發展,但在這些不為人知的情況下仍然存在 著一些科學和技術既不能解釋也不能涵蓋的事項。然而,拒絕不明事項的存在除了隱瞞無知和沮喪之外,也沒有任何有益的目的。同樣的,迷信在實體上或心靈上都沒有積極 的貢獻。溫和派學者最近開始接觸雙重存在理論和概念,但我認為這種理論雖然對心靈提供款曲和對科學添加光澤,但也僅此而已。它仍然沒有解釋科學上的模糊地帶,即 隱藏在某個空間範圍內的神秘。代替雙重存在理論,我們更傾向於通過雙重科學的視角來觀察世界和泰國佛教,這是兩種科學的共存,即純科學和心靈科學。

我們並不否認隱藏於某個空間範圍內的神秘感,我們將其歸類為心靈科學,但我們堅持拒絕主要基於虛假和無知的迷信。作為泰國佛教徒,你必須要瞭解泰國佛教的基本原則,那就是“盤吶”,一個巴利詞語,意思是智慧。您可能沒有具備知識庫,但您必須擁有或至少培養識別和拒絕謊言的能力。故事可能很有趣也很動人,內容可能與您的個人價值觀一致,無論如何卻不能與事實混淆,成為生活的一部分或一個生活方式。再舉一個例子,重生,在佛教宗旨明確指出,眾生將在死後靈魂重返輪迴,那試問在佛教界內誰有權無視這一宗旨把亡魂以法術剝去輪迴使其淪陷成鬼仔?像這樣的簡單分析便能很明顯的告訴你,篡改死者靈魂非佛教行為,更不可能和教規嚴厲的泰國佛教扯上任何關係。因此,不要讓自己無知或邪念誤導,陷入一種非佛教的生活方式。

陽牌?陰牌?開什麼玩笑?

對“神秘”和超自然力量的信仰並不是泰國社會所特有的。事實上,不管是生活在一些落後村莊還是住在當代城市的人,拜物信仰一直是人類的基本生活方式。即使說無神論者與他們的批評目標皆是同樣的迷信,這也不會讓人感到驚訝,因為人類在這當代社會,都希望一切快速得逞,因此難免自然而然地以某種方式轉向超自然生物求助,以滿足他們的需求。

近數十年來,泰國的靈論激發了世界的興趣。來自世界各地的許多人試圖瞭解泰國信仰的複雜體系,但不幸的是,沒有人對這個主題有一個明確的理解。相反,大多數人 的觀點都帶有嚴重瑕疵,更有其中一些人因為別有用心而故意扭曲事實來誤導目標聽眾或讀者。然而,這篇文章的目的不是深入探討外觀點的正確性,而是從內部角度來闡述泰國真確的信仰。

由於這是我們第一篇使用中文媒體的文章,我們的目標受眾特別是台灣社區的朋友門,因此,值得在此明確指出源於泰國寺廟並經過高僧加持的聖物不應被錯誤地區分為 “陽”或“陰”類的。儘管泰國佛教是最純粹的佛教形式,它按照佛陀所定下的使命來維護宗教和實踐修行,並承認善靈與惡靈的存在,但是,泰國佛教的基本 原則與精神卻反對供養邪惡靈體。簡單而言,源自泰國寺廟並由高僧加持的神聖物品純粹是高階神靈。也許,這就是台灣社區朋友們所說的“陽”物吧。相反,台灣 社區朋友們所說的“陰”物純屬於下層惡靈,而這些低階產生的東西唯一來自黑魔法練習者,不能列入泰國佛教聖物。

因此,神聖物品的來源是信徒奉請時的重要原油,這些神聖物品必需來自著名的寺廟,並由信譽良好的僧侶進行恰當的加持,為信徒們把持神聖物品的來源是聚佛樓的基本宗旨,幫助確保信徒順利且安心地奉請到他們需要的各類神聖物品。

泰國南傳佛教受戒儀式

泰國佛教文物商店的許多業主都會聲稱自己曾經在泰國當過僧侶,以便對南傳佛教道統有一定或深入的瞭解。我當然也不例外。在這篇文章中,我將陳述我在泰國一座歷史悠久的寺廟中,依據泰國佛法受戒的過程。我使用了“依據泰國佛法”的描述是因為泰國南傳佛教受戒儀式(具足戒)是遵循釋迦牟尼佛陀所制定的古老的秩序和佛教修道院規則(維納亞)且為泰國2505年“僧伽法案”所管制。在當代泰國,隨著旅遊業的興起,許多寺廟都非正式地降低受戒儀式的先決條件以方便外國人請求剃度為僧。儘管如此,若非根據佛教寺院規則進行的任何儀式都是無效的,無論寺廟的動機是否是要為他人開啟方便之門或如何,剃度者都不是真正僧侶,只能說寺廟開了方便之門給這些請求剃度的外國人一個心靈上的安慰。因此,剃度者必須熟悉聖職任命過程且依法一一通過。我不會重述整個泰國南傳佛教寺院規則,但只在此分享我個人經歷足矣。


我將把泰國南傳佛教受戒儀式分為兩部分,即納迦的剃度和正式進入維納亞。

納迦的剃度

泰國南傳受戒儀式到如今仍然採用原始佛教語言巴利文進行,以保持一定程度的神聖和莊嚴形式。這泰國神聖任命儀式不以任何其他語言進行。老實說,巴利文是一種沒有多少人熟悉的語言。我也不例外。因此,在我的 神聖 職任命之前,我請求泰國朋友把整個儀式過程如劇本般的誦讀給我聽,而我將其發音用注音給記下,並且我的泰國朋友也不厭其煩地把整個巴利文所記載的儀式含義一五一十的為我解釋。我把這些資料帶了回去,直到我將整個“劇本”記住後,我才又回到了寺廟正式要求被任命為僧。

那是在2534年12月1日左右的清晨,我在泰國曼谷一座歷史悠久的佛寺,瓦耐南鴻佛寺時代由一位備受尊敬的冥想禪師,來自瓦道東薩嵐佛寺的鑾菩蘋達瑪所建造的。兩個多世紀以來,瓦耐南鴻佛寺一直是泰國佛教的重要中心,現任住持鑾菩文若更是目前為數不多的巴利語言專家之一。

瓦耐南鴻佛寺

瓦耐南鴻佛寺

我已故的父親為我受戒儀式啟動了剃度儀式過程開端,他為我剃了第一縷頭髮,代表他批准我進入維納亞和授予他對我的祝福。接下來是由我 師兄瑪哈巴Maha Bard啟發納迦的剃度儀式,師兄口中唸唸有詞地剃光了我的頭,眉毛,並用純淨的白水塗抹我,這代表了我身心的清潔,一心向善。

父親為我剃了第一縷頭髮

師兄瑪哈巴為我剃度

納迦儀式的根源可以追溯到佛陀時代,話說當時,有一條蛇(巴利語稱之為納迦)將自己變成人形並被任命為僧侶,但是當他的身份被發現時,佛陀召喚了它 並告訴他只有人類方可以做和尚。佛陀賜予納迦五戒,以便他在下輩子獲得人類的肉身,從而允許他進入維納亞。與此同時,佛陀宣佈所有未來的僧侶候選人將在正式授予僧袍之前皆以“納迦”稱之,而且受戒儀式的前端便稱為“納迦”儀式。

納迦打扮

納迦然後打扮成:


1.長袖白襯衫

2.白色圍裙


3.白色背帶


4.納迦腰帶。


5.白色長袍卷滿了金色


6.項鍊。

寺廟環繞遊行

當納迦儀式完成後,親朋戚友和祝福者都狂歡起來,音樂將響起,人們也隨著跳起舞來,開始了一陣寺廟環繞遊行。

祭拜典禮

寺廟環繞遊行的過程中實際上也是一種儀式,是對靈界發出公告公佈我即將剃度為僧侶,它們應該高興並挺身而出來分享和接受功德。 這就是為什麼當我環繞寺廟時,我不得不停下來為靈魂獻祭 。

在對靈界發出公告公佈我即將剃度為僧侶後,我被招到“薩拉”或簡稱為聖殿,聽我未來師父泰國著名人緣大師鑾波順治蘇赫講道。他告訴我,如果我成功地成為一名正式的僧人,他將接受我為他的徒弟。

正式進入維納亞

正式進入維納亞

在獲得恩師的祝福之後不久,我便被傳喚到“梧泊屬”或受戒院。那時,大廳僧侶聚集,好不莊嚴。在我抵達受戒院門口便被兩名高僧長老在入大約十二英呎 處給攔住了。那是代表受戒儀式正式開始了。如前所述,只要是巴利語言,我就是文盲,因此,我焦急地,專注地聽取了兩名長老以巴利語誦出經文,等待著我所背好的對答出現。

當我順利通過“安塔拉亦卡達嘛”即使進入維納亞的障礙,並被召喚出現在僧伽面前時,我終於鬆了一口氣。在我進入受戒院的那一刻,我從贊助者手中接過加沙。僧伽會眾是由一位重量級高僧昭君蘇帖(現稱昭君帕帖)主持,他是瓦帕葩屯徹底佛寺的住持。昭君帕帖是我的戒律導師,負責我在整個僧侶生涯中的良好行為且堅守佛門227條戒律。儀式繼續進行,我跪倒在僧伽面前,把僧袍放在我的左邊,這樣我就可以把供品一一呈上給戒律導師昭君帕帖以及兩位高級監考長老鑾波蘇博(前瓦耐南鴻佛寺的住持)和鑾波文若(現任瓦耐南鴻佛寺的住持)。接著,我便以巴利語朗誦芭蘭帕查經文三次請求出家。然後我的戒律導師在發出正向和反向命令之前指導我進行冥想。他隨後將內袍放在我的頭上,然後把剩下的束縛還給了我,讓我換上 。

在我穿上袈裟之後,我又回到了僧伽之前。在那裡我正式皈依三寶且接受十戒。這真的是對記憶的考驗,我不得不用巴利語朗誦“霧卡薩萬達密潘茶,薩巴嘛帕拉談卡嘛它美潘茶……“,要求受戒。經過與鑾波蘇博和鑾波文若以巴利語一陣對答之後,我成功完成接受十戒承諾,成了沙彌。

雙手合十請求尼薩雅

接下來,我從贊助者手中接過了缽,鮮花,香和蠟燭,再回到了我的戒律導師跟前,把缽放在我的左邊,同時把鮮花和香燭供給昭君蘇帖。

把鮮花和香燭供給昭君蘇帖

然後我用安加利手勢即雙手合十,並用巴利語請求尼薩雅。隨後進行了一系列的往返巴利語對答。隨後我的戒律導師告訴我我的巴利文法號叫刊惕帕 咯並將缽給我抬在我的左肩。之後,我被指示退休到後院去。

在大約一炷香的時間後,我又被兩位高級監考長老召回集會。那時我要求霧帕薩帕達,正式接受全部227條戒律,並真正成為一名正式的僧侶。

正式接受全部227條戒律

儀式結束後,我成了鑾闢刊惕帕咯。經過休息一陣後,我的戒律導師向我詳細解說何為修道院四大罪行以及何為僧侶四個基本需求。然而,與修道院的指示相反,我在當天收到了大量的禮物甚至金錢,遠遠超出僧侶四個基本需求。我把所有禮物與僧團成員分享,而又把收到的金錢捐贈給了寺廟基金。總而言之,進入維納亞基本上不全有關於放棄世俗物質和慾望,不是嗎?

進入維納亞的儀式終於完成了,但另一系列的儀式即將開始。拜師儀式便在當晚進行,我也順利拜在人緣大師鑾波順治蘇赫門下成為他老人家的入室弟子。這為我後幾十年對泰國佛學和靈異學展開一連串的學習,研究和練習……

古曼童 Kumanthong

我們也不再多說一些伍肆叄的,在此,我們將在這第一篇文章首先推出與泰國佛教有關且最具爭議的話題,即是供奉古曼童。許多人,包括一些泰國人在內,都錯誤地將古曼童比擬嬰兒的幽靈,這兩者之間存有明顯的區別。古曼童在泰語的字面意思即金童,而嬰兒的幽靈在泰語叫“皮德克”。古曼童通常源於泰國寺廟,並經由高僧加持,而“皮德克”卻是黑魔法的產物。也許我們做這樣的比較會更容易理解,古曼童就像蓮花三王子或散財童子,祂是天神。


根據泰國的信仰,供奉古曼童主要原因還是圍繞著財富和繁榮。有些人只是要求在他們的工作或生意中取得良好的結果,並且一旦他們的祈禱達成後,就會獻上一些貢品答謝神恩,因此,建立了一種雙向關係,尋求幫助的人必須記得實現他或她的承若。泰國人歷經多代的古老術方,自40多年前,隨著旅遊業和人口動員的蓬勃發展,這種古老的術方已經傳到世界各角落。

皮德克 Pee Dek 俗稱鬼仔

有些人可能會質疑道,如果他或她的願望沒有實現那該怎麼辦?如果信徒們的祈禱很簡單,那麼事情通常就不會複雜,無奈,通常事情並非如此。人們往往無法使自己的想法變得清晰和簡單,相反的,他們的祈禱通常是混亂的,並且通常是多個願望交織在一起。在這種情況下,本行陳師父建議您逐步考慮,將您的願望分解成小部分,仔細確定每一部分。是否有一小部分的願望實現了?這裡有一點點,哪裡也有一點點嗎?在這種情況下,你必須考慮適當的答謝。泰國人的習俗是向古曼童提供適當的供奉,虔誠的膜拜,即使沒有要求古曼童也會給他們帶來好運。


如果一位信徒的祈禱已經實現了,但卻拒絕實現自己的若言,不肯答謝神恩,那會發生什麼事情呢?關於古曼童嚴厲懲罰及使不實信徒遭遇各種不幸的傳說,那未免誇大了。根據陳師父的說法,這類型的東西不會來自古曼童或任何神明,因為神明都是慈悲的,別被一些小說或電影給誤導了!事實上,在這種情況下,古曼童通常只會撤回他的幫助,而不再繼續幫助不真實的人,而不真實的人往後所遭遇的不幸無非是因果循環罷了。

古曼童,俗稱金佛童,列為小天神

有一部分人認為鬼在給予他們的願望方面會比神的速度來得更快,因此,他們便把古曼童當鬼或幽靈祭拜。根據目前知名且受歡迎的靈學高僧,瓦諾佛寺主持阿曾傑(拍估蘇基達珀)的鑑戒,如果人們將古曼童當鬼或幽靈祭拜,會招來極大惡業,那絕不是廟宇的教導或主張。這種無知的做法是出自一個人的內心的邪惡,自我鼓勵且渴望得到一種被認為能夠實現佛教所不滿足的怪念頭。根據另一位靈學高僧,瓦犒巴村提佛寺主持高僧的龍坡瑞(拍估桑卡拉拍威伽)所述,古曼童是經過一座寺廟中製作並開光加持的神聖物體,由此“囝仔”神會遊行神像以祝福和保護信徒。雖然這些“囝仔”神可能與人類建立更密切的聯繫並使他們存在能被感覺得到,但它們絕不是幽靈或小鬼。因此,將古曼童歸類為鬼魂,顯示出一種無可辯駁的高度無知或惡意。信徒應該避免陷入這樣的謊言且不要懷有那些非正統的邪念。

Sacred Objects by Luang Pu Sanit

In our previous two articles about Luang Pu Sanit of Wat Lam Bua Loi we have explored the animalistic charms used in making and consecrating Phaya Jolakhe and Phaya Tao but in this article we endeavour to go beyond that. We will introduce you to how Luang Pu Sanit merged the 9 points of wisdom and the Triple Gems (Phra Buddha Khun Phra Dharma Khun Phra Sangkha Khun) with ancient magical charms in the making of sacred amulets that included Phaya Jolakhe and Phaya Tao.

9 Points of Wisdom

Many people know what Triple Gems are but may not understand what the 9 points of wisdom refer to. These 9 points of wisdom actually constitute the fundamentals of Thai Buddhism. Most of you who have been into Thai Buddhism for a while would have learned the chant of Itipiso but have you found the 9 rooms within the chant that contain the 9 wisdom? If you have, you can feel proud that you are really a Thai Buddhist to the core; if you have not, do not be daunted because we will briefly run you through the 9 rooms in this article. It is never too late to learn. Moreover, is it not that learning is part of Thai Buddhism? Just remember that in Thai Buddhism the growing of wisdom is infinite.

Pay attention to the phrases highlighted hereinafter, they are phrases that you find in the chant of Itipiso which you may not have fully comprehend or that you have yet to detect the true meanings thereof.

1. Arahant: Extinguished the fire of sufferings. This room is entirely fire proof.

2. Sammasamputtho: Gaining enlightenment. This room is used as a patriarchal to strengthen the glory.

3. Wichitjarat Sampanno: The ability to use means in a charitable way. This room uses the aspects of wealth and fortune.

4. Sukato: Practicing these virtues (aforementioned) well. This room is used to cover the three realms of air, land, and water.

5. Loka Vitu: Ability to see the world clearly. This room uses the state of water when entering the unknown and darkness.

6. Anutro Puriza Thammasathi: Learned and practiced well. Become knowledgeable and trained. This room uses the necromancy to communicate with spirits and ghosts.

7. Sattatha Devamanusa: Becoming a teacher of deities and humans. This room uses the method Metta Mahaniyom.

8. Puttho: The Enlightened and Awakened. This room uses chanting and prayers to avoid misfortune and pitfalls.

9. Phakawati: Being a blessed person. This room uses the Dharma in the way of preventing harm being done to us.

Consecration Ritual and Ceremony

The methods of incantation invoked by Luang Pu Sanit coincide with those of Luang Phor Somjit,Wat Noi Nanghong. Despite being gurus of the inner path, neither of them advocates extreme to both ends, that is neither extreme dharmic or extreme superstition. They followed the footsteps of Lord Buddha by adhering to the middle path which forms the crux of Thai Buddhism.

In Regalia, we cultivate the inner path but practice and advocate the middle path as instructed by our Ajahn, Luang Phor Somjit. This is to protect every disciple, follower, and believer. Extremism impairs the mental faculty, corrupts the heart, and destroys the soul. Thus, extremism has no place in Thai Buddhism and extremism is per se not Thai Buddhism.

Luang Pu Sanit adhered to strict ancient ritual and ceremony when consecrating sacred objects. Each consecration ceremony was long, cumbersome, and tedious. In each closure, the traditional ritual of Phutthaphisek was conducted with a full congregation of the Sangha summoned to perform the chanting of ItipisoThongchai 108 times. Therefore, these two chapters underscored the great incantation of Luang Pu Sanit’s sacred objects.

Phra Buddha Chinnaraj 2519

Phra Buddha Chinnaraj 2519

The Phra Buddha Chinnarat medal 2519 with both Phaya Jolakhe and Phaya Tao on the rear side of the medal is the most well known Buddha medal from Luang Pu Sanit. It represents success and invulnerability with great power against danger and evil spirits. Some of these medals were distributed to soldiers of Camp Chakrabongse, Prachinburi, during the war against Communist Camp promoters (PEO) in the Kingdom of Thailand. Only 5,000 medals were made and, hence, they have become rare and expensive.

Phra Buddha Chai Mongkhun Marawichai

Phra Buddha Chai Mongkhun Marawichai Loon Lek 2516

This is another popular Buddha amulet from Luang Pu Sanit. The Buddha sits cross-legged with His left hand resting on His lap and His right hand on His right knee with fingers pointing to the ground. This was the posture of Lord Buddha when He defeated the army of Mara Wasawadee, thus, signifying protection against all evil spirits. This is also the large Buddha image sitting in the Ubosot of Wat Lam Bua Loi. Luang Pu Sanit has on the Sao Har of year 2516 made and consecrated the first batch of Phra Buddha Chai Mongkhun medals which rear bore the image of His Venerable. This batch of medals was charmed with Khorng Krapan.

Phra Buddha Chai Mongkhun Marawichai Loon Sawng 2520

The second batch also took on the posture of Phra Buddha Chai Mongkhun Marawichai Chiang Saen style but with Phaya Jolakhe and Phaya Tao on the rear. They were made in year 2518 and which consecration ceremony was also commenced on Sao Har (the auspicious fifth Saturday) of that year and lasted two years before these medals were made available to the public. However, in lieu of charming them with Khorng Krapan, this time round Luang Pu Sanit invoked the charms of Phra Khring, Phaya Jolakhe and Phaya Tao. Therefore, this batch of Phra Buddha Chai Mongkhun Marawichai medals has the power to bring about good health, longevity, and protection against evil spirits.

Phra Buddha Chai Mongkhun Marawichai Loon Sam 2521

The third batch of Phra Buddha Chai Mongkhun Marawichai medals were made and consecrated in 2521. This batch has Phaya Tao in the form of talisman on the rear side of the medal. On the shell of Phaya Tao is the charm “Nasang Si Mo Sang Si Mo Si Monasang Monasang Monasang;” in the middle are the hearts of the five Buddhas, “Namo Phuttaya”, backed by the Phra Buddha Singhe and the recital “Buddhasangmi“, surrounded by sixteen Buddhas. They are designed specifically for good heath and warding away illness.

Luang Pu Sanit’s Medals

Luang Pu Sanit’s medal 2523

In Thai culture, it is believed that a special spiritual connection is built or a spiritual channel of communication is established between a believer and a guru master through worshiping a statue or wearing an amulet of the guru master.

Luang Pu Sanit’s medal 2542

The last batch of Luang Pu Sanit’s medals depicts His Venerable sitting on Phaya Tao and was released when his Venerable entered nirvana in 2542.