批族古曼貼的歷史

批族在瓦蒜鑾佛寺已經很長時間,大約200年。瓦蒜鑾佛寺位於湄公河附近,在過去,它只能通過船隻到達。在寺廟前面是彎曲河流,河波漸漸侵蝕了河岸。有一天,一塊木頭漂浮在寺廟前面,一名村民把船劃前一看,那塊木頭型像一個裸體小男孩的形象。從那時起,那塊木頭就被立於瓦蒜鑾佛寺內。

從前方丈帕估薩穆維立亞珀恩或鑾普培克時代開始,他就把那裸體男孩的雕刻搬到他的房間。在老方丈的坐化後,新任方丈注意到方丈禪房破舊不堪,不得不拆除,從新建造。由鑾普培克開始的剃度寺建設項目也還未完成。此外,寺廟還需要一座鐘樓,更有許多損壞也需要修理。很明顯,他需要錢來進行這些裝修工程。但他沒有錢。有一天晚上,新任方丈祈禱後,大約午夜時分,當新任方丈靜坐時,一個異像出現他眼前。新任方丈看到一個7至8歲的小男孩向他叫道:“鑾波,塑造我的金身,我來幫你重建寺廟”。在那之前,瓦蒜鑾佛寺從沒塑造過批族的金身。

“鑾波,塑造我的金身,我來幫你重建寺廟”

新方丈決定製作批族的金身,首先,鑾波塑造了259個批族的金身。批族告訴新方丈,他不需要邀請任何宗師僧侶來幫助他加持開光批族的金身,他只 需要在批族的金身前冥想即可。新任方丈在這些批族的金身面前靜坐冥想足足了三個月,之後方讓信徒們恭要批族的金身以籌集建廟資金。很快 ,這些批族的金身很快被信徒搶空了,新方丈不得多做幾批复族的金身。從銷售中獲得的大部分金錢都花在建造寺廟上。令人高興的是得知 那些恭請批族的人,無論是商業,運氣還是職業,他們的願望都一一實現了。即使是供奉佛像的聖殿也都是用批族的錢建造的。

批族第一批用大田神木所雕的神像

批族的名字是祂自己告訴新任方丈的。

“我不再是個小男孩了。 我老了。 叫我批族吧!”

可能是200歲吧,由於批族說他已經老了,所以讓他被稱為“批”。批族的奇蹟可分為財富,銷售和職業。首先,是財富。信徒得到的一些財富是他們自己的財富,而有些則來自對批族的要求。第二是銷售。大多數商人要求批族 幫助他們把客戶招到他們的商店,並幫助他們銷售更多商品。第三種是最常見的,信徒在遇到工作障礙時要求幫助和祈求晉升的都顯靈。這些都可以從信徒們者捐贈給寺廟的情況得到明證。做古曼貼的最佳方法是什麼?古曼貼可由各種材料製成,通常採用兒童的形像。批族古曼貼也有多種形式。他可以是一個嬰兒小雕像或一個小男孩,但無論哪種形式,批族古曼貼都會幫助那些尊重並真正相信祂的人。

原作家

原作家:翁珀恩亦延澇(湄公小姐)研究員兼作家

翻譯者:陳壟伐

您可以通過輸入作者姓名來複製文本。

鑾普沙利製造的神聖物品

在前兩篇有關瓦拉姆補咯哎佛寺前主持鑾普沙利的文章中,我們探討了製造和開光鱷魚神和龜神時所使用的法術和咒語,但在本文中,我們力求超越這些, 我們將向您介紹鑾普沙利如何將9點智慧和三寶與古代法術和咒語融合在一起,製造出包括鱷魚神和龜神混為一體的神聖佛牌。

9點智慧

許多人知道三寶是什麼,但可能不理解9點智慧的所指的是什麼。這9點智慧實際上構成了泰國佛教的基礎。你們大多數進入泰國佛教一段時間的信徒都會學到“伊迪批頌”的經文,但是您是否在經文中找到了包含9點智慧的9個房間?如果已經找到的話,您可以為自己身為真正的泰國佛教徒感到自豪。如果您還沒有找到,請不要感到灰心或失望,因為我們將本文中中簡要為您介紹這9點智慧的9個房間。學習永遠不會太晚。此外,學習不是泰國佛教的一部分嗎?請記住,在泰國佛教中,智慧的增長是無限的。請注意以下突出顯示的短語,它們是您在“伊迪批頌”經文中可以找到的短語,您可能尚未完全理解這些短語的意識,或者尚未瞭解其真正含義。

1.阿拉漢:撲滅苦難的火焰。這個房間是完全防火的。

2. 薩嘛潵普陀:獲得啟示。這個房間是家長制以增強榮耀。

3. 威基加拉潵盤諾:以慈善的方式使用擁有的能力。這個房間利用了財富和財力。

4. 蘇卡多:好好練習這些美德(上述)。這個房間用來覆蓋空氣,土地和水的三個領域。

5. 羅卡維度:能夠清晰地看到世界事務。當進入未知和黑暗時,這個房間使用水的狀態。

6. 阿奴塔羅 普莉薩 探馬薩蒂:很好地學習和實踐。變得知識淵博且訓練有素。這個房間利用巫術與鬼魂交流。

7. 薩塔大 迪瓦瑪努薩 :成為神與人的老師。此房間使用礦大心胸和人緣法。

8. 普陀:開明和覺醒。這個房間使用誦經和祈禱來避免不幸和陷阱。

9. 帕卡瓦地:做個有福的人。這個房間使用佛法來防止對我們造成傷害。

開光儀式和禮儀

鑾普沙利調用的咒語方法與瓦耐南鴻佛寺的龍波順治大師一致。 儘管他們是神靈派的權威,但他們都沒有主張佛教兩端任何一個極端,既不是無神論的極端也不是迷信的極端。 他們遵循了佛陀的足跡,堅持了構成泰國佛教癥結的中道路,也就是兩端間的平衡。在聚佛樓,我們按照阿贊順治的指示,依照神靈派修行,但實踐並倡導中道路。 這是為了保護每個門徒,追隨者和信徒們心靈和精神上利益。 極端主義削弱智力,破壞心靈,摧毀靈魂。 因此,極端主義在泰國佛教中是沒有地位的,極端主義本身就不是泰國佛教的一部分。鑾普沙利在開光聖物時遵守嚴格的古代儀式和方式。 每次開光儀式都是漫長,繁瑣的過程。 在每次儀式的終結時,都會舉行傳統儀式“普塔批塞克”,召集全寺僧侶進行朗誦“伊迪批頌通才”經文108次。 因此,這兩種過程強調了鑾普沙利製造的聖物改採取和使用的偉大咒語。

佛曆2519年金那拉佛佛牌

金那拉佛也稱為勝利佛,佛牌後面刻有鱷魚神和龜神雕像。

佛曆2519年金那拉佛佛牌的背面刻有鱷魚神和龜神雕像,這是鑾普沙利最著名的銅牌。 它代表著成功和無敵,具有抵抗危險和惡靈的強大力量。 這批佛牌其中一部分是分發給當時正與共產黨交戰中的巴真武裡府查克拉奉世營地的士兵們。 這批佛牌僅製造了5,000枚,因此,它們變得稀有且昂貴。

帕普塔才蒙昆馬冉威柴佛牌

2516年首批帕普塔才蒙昆馬冉威柴佛牌

這是鑾普沙利另一個受歡迎的佛牌。 佛陀盤腿而坐,左手放在腿部上,右手放在膝蓋上,手指指向地面。 這是佛陀擊敗馬拉•瓦薩瓦迪魔鬼軍隊時的姿勢,表示可以抵禦所有邪靈。 這也是供奉在瓦拉姆補咯哎佛寺大殿內的佛祖神像。 鑾普沙利在佛曆2516年的第五個星期六造並開光了第一批鑾普沙利,這些佛牌背面都印有鑾普沙利本人的形象。 這批佛牌開光使用的是闢邪避險的咒語。

2520年第二批帕普塔才蒙昆馬冉威柴佛牌背面刻有鱷魚神和龜神雕像

第二批帕普塔才蒙昆馬冉威柴佛牌同樣採用清盛風格和姿勢,但佛牌背面刻有鱷魚神和龜神雕像。 它們是在2518年製作的,其開光儀式也於當年的”縿哈“(吉祥的第五個星期六)開始,並持續了兩年,方於佛曆2020年面世共信徒奉請。 然而,這次不是闢邪避險的咒語吸引信徒,而是鑾普沙利使用了藥師佛,鱷魚神和龜神等咒語的原因。 因此,這批帕普塔才蒙昆馬冉威柴佛牌有為信徒帶來健康,長壽和免受邪靈侵害的能力。

2521年第三批帕普塔才蒙昆馬冉威柴佛牌背面刻有龜神雕像和神咒

第三批帕普塔才蒙昆馬冉威柴佛牌是在佛曆2521年製成並開光的。這批佛牌的後部以符咒的形式描繪出龜神,且龜神外殼上刻有“ 納桑絲莫桑絲莫絲莫納桑莫納桑莫納桑”的咒語。 中間是五顆佛心,即納莫普塔亞,由帕普塔辛格和普塔薩迷佛作為後盾,周圍環繞著十六個佛陀。 它們是專為健康和避免疾病而設計的。

鑾普沙利本人佛牌

佛曆2523年鑾普沙利本人佛牌

在泰國文化中,據信信徒和宗師之間建立特殊的精神聯繫,或通過崇拜宗師神像或佩帶宗師的佛牌而建立了溝通的渠道。

佛曆2542年鑾普沙利本人佛牌

鑾普沙利的最後一批本人佛牌描繪了他坐在龜神背上,並在2542年鑾普沙利進入涅槃時共信徒奉請。

佛曆2542年鑾普沙利本人佛牌

The Master of Phaya Kai Pa Maharak Charm – Luang Pu Suang

Phaya Kai, Luang Pu Suang Wat Tham Phrom Sawat, Chong Sarika Subdistrict, Pattananikom District, Lopburi Province

The legend of Phaya Kai Pa may be traced back to Lord Buddha who used the parable of Phaya Kai Pa in depicting “Whoever does not know the things that happened suddenly … That person will fall into the power of villains and will suffer later. … As for whomever who knows exactly what happened suddenly … That person will be free from the persecution of the villains. “

Luang Pu Parn, Luang Pu Kuay, and Luang Pu Suang

In Thailand, Phaya Kai Pa has been used by many monks as a complimentary figure in many amulets especially Somdej and Khunpaen amulets. The most prominent is, of course, Somdej Tan Song Kai from Luang Pu Parn Wat Bang Nom Kho located in Bang Nom Kho Subdistrict, Phra Nakhon Si Ayutthaya Province; and Phra Khunpaen Ki Kai from Luang Pu Kuay Wat Khositaram located in Bang Khut, Sankhaburi District, Chai Nat. However, the making and consecrating of Phaya Kai Pa as the main character is attributed solely to Luang Pu Suang Worasuttho or Phrakru Suthiwaraporn, Abbot of Wat Tham Phrom Sawat, Chong Sarika Subdistrict, Pattananikom District, Lopburi Province.

Luang Pu Suang: A Brief History

Luang Pu Suang Worasutho was born on Wednesday, February 14, 2476 in Raka Ban Noi Na Wan, Village 10, Tambon Phon Mueang Noi. Hua Taphan District, Ubon Ratchathani Province (currently Amnat Charoen Province). He was ordained at the age of 20 in year 2496 at Wat Sriburi Rattanaram, Pak Piao Subdistrict, Muang District, Saraburi Province. His Venerable learned and mastered the charm and magic of Phaya Kai Pa according to ancient texts and scriptures from Luang Phor Khaem of Wat Samphao Lom, Phra Nakhon Si Ayutthaya. He has also undergone intense training under the instruction of Luang Pu Du Phrompanyo of Wat Sakae. Thereafter, his Venerable traveled extensively, visiting and learning Phra Weth and charms from various senior guru monks including Luang Pu Parn of Wat Bang Nom Kho, Sena district, Ayutthaya Province; Luang Phor Niam of Wat Noi Sahathamik, Supanburi; and Luang Pu Toh of Wat Pradu Chim Phli, Wat Tha Phra Subdistrict, Bangkok Yai District, Krungtheap.

Luang Pu Suang Wat Tham Phrom Sawat, Chong Sarika Subdistrict, Pattananikom District, Lopburi Province

Finally, in year 2525, His Venerable finally traveled to and settled down in a cave in Lopburi Province. In that cave were skeletons of ancient people, the remains of elephants, horses, cattle and other animals. No one even dare to pass by after dusk but Luang Pu Suang took abode in it. A giant boa constrictor visited and slept with his Venerable every night. At first, the villagers were shocked but subsequently they began to have faith and began to visit Luang Pu Suang to make merit. The cave now forms part of Wat Tham Phrom Sawat.

Luang Pu Suang used the magical knowledge mastered and started building Wat Tham Phrom Sawat from scrap to completion. The main source of construction came from sacred objects made and consecrated by Luang Pu Suang and they include Buddha statue Phra Somdej Jakkapak, Rama V and Rama IX, Phra Yod, Khunpaen, and Phra Zhao Sure. However, the most popular is Phaya Kai Pa medals and lockets which brought in most funds for the construction and completion of Wat Tham Phrom Sawat.His Venerable entered nirvana on the afternoon of January 25, 2561 at the age of 84 after serving 60 years of monkhood.

Phaya Kai Pai

Phaya Kai Pa Locket

The Phaya Kai Pa charm has a few common characteristics amongst different guru masters including wealth, prosperity, having work and a successful career. Therefore, when it is used with a Buddha image as in the case of Somdej Tan Song Kai it usually contains the charms for good fortune, progress, promotion, and profitability whereas when it is used together with Khunpaen, it adds a streak of gaming luck to the aforementioned characteristics.

However, the Phaya Kai Pa stand alone statues and amulets created and consecrated by Luang Pu Suang have more things to offer. Statues of Phaya Kai are meant for home, office, and stores to bring wealth, fortune, and prosperity. Wearing amulets of the Phaya Kai Pa have similar properties. 

Phaya Kai Pa medal

However, when these statues and amulets are put at the four corners of a premise, Phaya Kai become guardians within the perimeters. Roosters pick on worms, centipedes, scorpions, geckos, anoles and et cetera which are all symbols of black magic and evil spells. Owing to some lineage connection, Luang Pu Suang revealed this piece of secret. His Venerable said: “Fowls are territorial and will defend a specific area where all activities take place. They do not leave their nests. Placing Phaya Kai Pa in the four corners specified an area of activities that they will defend. Evil spirits and ghosts are then prohibited.” Placement must be done at 5 in the morning with a specific charm.

Jinchok Song Hang or Two-Tail Lizards

The common house lizards are a species of non-venomous nocturnal gecko native of Southeast Asia. They usually hide during the day and searches for insects at night. Scientifically, lizards make noises to announce their presence and/or to attract mates but ancient belief deciphers good and bad omens from those noises.

In Thailand, it is believed that a Jinchok Song Hang or a two-tailed lizard is an ancient animal that brings good luck. Therefore, if a two-tailed lizard is found in a house, it is believed that the owner of the house will inherit a stream of good fortune; when it is found in a commercial place, it is believed that business will boom and money will keep pouring in. Therefore, when a two-tailed lizard dies, it is often framed and carried as a good luck charm.

Lanna Thai Sorcery

Talismans and spells of the two-tailed lizard have appeared in both Lanna and northern Thai cities ancient texts. It is recorded that two-tailed lizards are rare and, therefore, guru masters often carved figurines of a two-tailed lizard out of a host of materials including ivory, animal bones, horns, shells, and other magical woods such as Takhian wood, black swamp wood, Rakson, and et cetera. The more modern method uses metals to cast figurines of two-tailed lizards.

Examples of two-tailed lizard amulets created using the modern method include those from Luang Pu Liu, Wat Rai Tang Thong, Nakhon Pathom Province; Luang Pho Choi, Wat Sri Uthumphon, Nakhon Sawan Province; Luang Pu Chen, Wat Ta E, Buriram Province and et cetera.

Jinchok Song Hang Luang Phor Ruay

Jinchok Song Hang Luang Phor Ruay

Some twenty years ago, together with three Singaporeans and three Thais, we visited Luang Phor Ruay of Wat Kau Phrachuntheap up in a mountain in Chanwat Rayong. We were all seated on the floor in a wooden hut, the temporary Ubosot, as the temple was still under construction at that time. Incidentally, we talked about the subject of two-tailed lizards. My fellow Singaporeans who had never seen a two-tailed lizard in their lifetime were sceptical of its existence leave alone the supernatural powers inherent thereof.

“If I were to summon the lizards would you help build this temple?” Luang Phor Ruay asked.

Well, even if his venerable had not performed any magic we would still have made our donations for the temple construction. Luang Phor Ruay started chanting, sprinkling holy water exuberantly all over, and after about half-an-hour he entered into a state of meditation. We sat patiently as the clock ticked away. About another 10-15 minutes has passed and there was still no sight of a single lizard. My fellow Singaporeans became impatient and a little edgy. It was then that we heard chirps, squeaks, and clicking noises. Next, there were screams and commotion. The two ladies (a Singaporean and a Thai) were the first to run out from the hut as hundreds of lizards swarmed in from all directions.

Jinchok Song Hang Luang Phor Ruay, Contributed Dr Dharmmasugati Ng

From outside, we listened to Luang Phor Ruay’s chanting and saw him sprinkling holy water in all directions. Subsequently, he called the novices to collect and place those lizards on trays before we were called back into the hut. There were no more lizards in the hut besides those on the trays; about 50-70 of different sizes but what was amazing was they were all indeed two-tailed. Luang Phor Ruay had those two-tailed lizards dried, consecrated, and encased and used them to raise donations at SGD 313.00 per piece. We do not know why his venerable asked for SGD 313.00 and nothing more nothing less.

Some of you may have heard this reminiscence from the other three Singaporeans present on that eventful day and some of you may have made the donations through Regalia or directly to Luang Phor Ruay. Like most other animism objects, two-tailed lizards have been paired with Thai society for a long time and its popularity remains high to-date.

泰國龜神信仰

道威縣的龜神神像。 龜神的上後背部飾有蓮花。

與對帕雅•喬•拉赫(鱷魚神)信仰類似,在泰國有關帕雅•島(龜神)的神話,傳說和民間故事文化也很豐富。 這種信念可以追溯到暹羅戰勝寮國之後的公元1600年。 在沙功那空府的林南蓬河沿岸建立了一個新村,名為帕雅•島村,即龜神村。 目前,庫特納卡姆工藝美術中心已經在道威縣民政事務處後面建造了一座巨大的龜神雕像,周圍環繞著許多較小的龜神雕塑。

泰國有幾位著名高德製作和開光龜神像和佛牌,最出名的當然是瓦萊唐通佛寺的鑾普留大師。

瓦拉姆補咯哎佛寺的龜神

鑾普留瓦萊唐通佛寺

泰國有幾位著名高德製作和開光龜神像和佛牌,最出名的當然是瓦萊唐通佛寺的鑾普留大師。

帕雅•島任務克靈佛牌照片由收藏家克里斯托弗•李先生提供

如果將最受好評的龜神神像和佛牌歸功於瓦萊唐通佛寺的鑾普留大師,那麼您可能想知道,瓦拉姆補咯哎佛寺的鑾普沙利所製造和開光的那些龜神神像和佛牌又有何特別之處?

雖然大多數大師在製造和開光龜神神像和佛牌時都使用了長壽和繁榮的咒語,在這方面,鑾普沙利除了傳咒語之外,還增加了護身和防危等咒語。 這些就是來自瓦拉姆補咯哎佛寺的龜神的特色。

帕雅•島任務克靈佛牌

這些特徵在2535年製造的龜神任務克靈佛牌中最為突出,這批佛牌經過了5年的開光後才於佛曆2540年發行。在每批帕雅•島任務克靈佛牌,每枚都有一個符膽植入,使其能發出響鈴聲。 鈴聲響起時就表示吉祥,但如果鈴聲不響,則建議信徒避免進行任何預定的活動,因為龜神已經預知危險。

石雕龜神神像

去過瓦拉姆補咯哎佛寺的人都會注意到在該佛寺內的一間房裡有許多用石頭和大理石雕刻成的龜神神像,一排一排排放在架子上。 那些龜神神像是不共信徒奉請的, 實際上它們是瓦拉姆補咯哎佛寺的守護神,這就是為什麼瓦拉姆補咯哎佛寺也被當地人稱為龜神之家。

佛曆2540年製造龜神神像

佛曆2540年製造龜神神像

唯一可共信徒奉請的龜神神像是製造於佛曆2540年的一批,並在鑾普沙利圓寂之後於佛曆2542年發佈。 它們的尺寸為3、5和7英吋。 總共只製造了797件。

但是,根據瓦拉姆補咯哎佛寺現任住持帕庫帕蒂阿努打咯 大師於佛曆2560年9月6日刊登的通告明確澄清和警告,目前市場上存在大量冒認鑾普沙利開光的仿製的龜神神像和佛牌。通告書註明以下:

鑾普沙利 ~ 瓦拉姆補咯哎佛寺

1.在綠色樹脂托盤上的龜神神像(位於鑾普沙利照片的左側)是由工匠帶去給鑾普沙利進行檢查的模型。 但是由於工匠無法找到鑾普沙利規定的所有9種顏色,因此該批神像就沒有製造。 如圖中所示,現在唯一的模型就在佛寺中。

2. 在白色盒上的龜神神像(位於鑾普沙利照片的右側)是製造於佛曆2540年的一批,共造了797件。

3. 金色龜神神像(位於鑾普沙利照片前)是動物標本剝制術,只有一隻。

4. 那3英吋的小龜神神像(位於鑾普沙利照片的左下角)是用石膏製成的,上面植有位於柴納府的塔納克佛寺瓦龍波蘇北的戒指,那是最多偽造的類型。

5. 那3英吋的小鐵鑄烏龜(位於鑾普沙利照片的右下角)是來自來興省馬賽的工廠鑄件,由一位侄子送給鑾普沙利的紀念品, 它僅用於擺美。

石頭和大理石雕刻成的龜神神像,一排一排排放在架子上

最後,帕庫帕蒂阿努打咯勸告信徒們“要奉請石雕龜像時要謹慎考慮,以免成為一群偽造物的受害者”。

在這兩篇文章中,我們向您介紹了鑾普沙利的鱷魚神和龜神,在我們的下一篇文章中,我們將為您介紹更多鑾普沙利製造和開光的佛牌,看看鑾普沙利如何把鱷魚神咒和龜神咒融合在一起。 因此,請繼續關注。

Birthday Buddha

Worshiping Buddha images or wearing Thai amulets is perhaps no longer a Thai culture privy to Thais. The successful spread of Thai Buddhism around the world has also brought around Thai culture to many countries. Many people are either worshiping Buddha images or wearing Thai amulets for various reasons and there is no one universal standard applicable to what type of Buddha image or amulet should be worshiped or worn. It all depends on an individual’s belief, value, and objective. For many people the most intrinsic reason for worshiping a Buddha image or wearing a Thai amulet is either spiritual or psychological comfort. Yet, to others, it may merely be a matter of trend or decoration. However, whatever the reasons may be, the power of Phuttakhun, Thammakhun, and Sangkhakhun behind this action then brings about progress and prosperity in life for that individual.

Different people have different preferences for different types of Buddha images and amulets. In fact, Thais usually worship and wear multiple Buddha images and amulets. Amongst the many Buddha images and amulets, there is an image or amulet the Thais classify as the number one sacred object, it is considered the highest divine power of all, and that is their Birthday Buddha. In this article, we will introduce you to the Phra Prajamwan or Seven Days Buddha.

According to Thai astrology and belief, people who are born on different days of the week innate certain general but unique characteristics that are a mixture of both good and bad attributes in life. Therefore, in Thai Buddhism, there are a total of 8 Buddhas known as Phra Prajamwan acting as Birthday Buddhas to enhance those good characteristics and make good for the bad ones.

Sunday Buddha

Phra Prang Thewaynet from Wat Kaew Jamfaar

A person born on Sunday is said to be in the position of the Sun and is ambitious, determined, sincere and generous but, at the same time, impatient and quick-tempered. Owing to these birth characteristics, a person born on Sunday is prone to unknowingly create as many enemies as he makes friends. He just has too much fire in him.

Amulet of Luang Phor Derm with Sunday Buddha on the rear from Wat Nongpho

Therefore, the Birthday Buddha for Sunday, Phra Prang Thewaynet, depicts Buddha in a standing position, eyes looking downward, and right hand overlapping left hand on lower abdomen (Phra Phela), a posture symbolising Sangvorn, looking at the Phra Sri Maha Bodhi tree. It is a representation of calm and peace which are attributes needed to reconcile the negative characteristics inherent of Sunday. The Sunday Buddha also symbolises the Fire element.

Chant for Worshipping Sunday Buddha

u the tan yan chak ku mae ka ra ja ha rissa wanno pat tha wi papa phaso

tang na massa mi harissa wan nang pa tha wi papa pha sang ta ya cha

kut ta vi hare mu ti wa sang yep  rah ma na we ta ku sa pa tham me te me

namo te cha mang pa la ya na tu nama tu put ta nang nama tu phi ya

namo wi mut ta nang namo wi mu ti ya e mang so parit tang kat  wa mo ro

ja ra te sana

a pe tan yan jak ku mae ka ra ja harissa wan no pat tha wi papa phaso

tang nama sa mi harissa wan nang pata wi papa pha sang ta ya cha

kut ta vi hare mu rat ting yep rah mana we ta ku sap tham me te me

namo te cha mang pa lay an tu nama tu put ta nang nama  tu phi ya

namo wi mut ta nang namo wi mu ti ya e mang so parit tang kat  wa mo ro

wa sama kap pa yi ti

Monday Buddha

Prang Pranaya from Way Kaew Jamfaar

A person born on Monday tends to have a charming character that attracts people. However, contrary to his charm, he is also an individualistic and competitive person, thus, often losing humbleness. Owing to the contrasting characteristics, he often does things unexpectedly that cause uneasiness to other people, thus, losing favourable position and harming long-term relationships.

Amulet of Luang Phor Derm with Monday Buddha on the rear from Wat Nongpho

Therefore, the Birthday Buddha for Monday took the standing posture with either one (Prang Pranaya) or both (Prang Praban) hands raised to the chest with palm(s) forward signifying forbidden action or simply “Stop!” The gist is to stop, introspect, and think before rash decisions and actions. The Monday Buddha also symbolises the Water element.

Chant for Worshipping Monday Buddha

yan thu nimit tang xa wa mang kha lay ca yo ca ma na po sa ku nassa sath tho papa kha ho thu su pi nang xa kan tang phutha nu pha we na wi na sa men tu

yan thu nimit tang xa wa mang kha lay ca yo ca ma na po sa ku nassa sath tho papa kha ho thus su pi nang xa kan tang thamma nu pha we na wi na sa men tu

yan thu nimit tang xa wa mang kha lay ca yo ca ma na po sa ku nassa sath tho papa kha ho thu su pi nang xa kan tang sangkha nu pha we na wi na sa men tu

Tuesday Buddha

Prang Pla Surintrahu from Wat Kaew Jamfaar

A person born on Tuesday is carefree, un-ambitious, and does not care much about long-term planning. He does what he wants and what comes to mind without consideration of consequences and impact on others. Therefore, the life of a person born on Tuesday tends to be volatile especially when it comes to work and finance. Another shortcoming is that he rarely has any real friends. What is needed in order to have a stable life is a mindset of planning, sequencing of ideas, and goals setting.

Amulet of Luang Phor Derm with Tuesday Buddha 2551 on the rear from Wat Nongpho

Therefore, Tuesday Buddha Prang Pla Surintrahu takes on the reclining posture, lying on his right side with right hand supporting the head and left hand rested on the body. The Buddha symbolises nirvana and in order to enter nirvana the mind has to be healed, that is enlightened. Tuesday Buddha also represents the Earth element.

Chant for Worshipping Tuesday Buddha

ya sa nu sa ra ne na pi an ta li k khe pi pa ni no

pa tit tha ma thi kha chan ti phu mi yang wi ya saph pha tha

saph phu path tha wa cha lam ha yak kha co ra thi sampha wa

kha na na na ca mut ta nang pa ri tan tam pha na ma he

Wednesday Buddha

Prang Om Bart from Wat Kaew Jamfaar

A person born on Wednesday usually has with him an onerous social burden. He often has to support family and relatives. This is primarily due to the nature that a person born on Wednesday finds satisfaction in seeing people around him being happy. Therefore, he has many friends in general but his true friends are only those of older age and higher social status. However, albeit being a very sociable person, he lacks charitable character because his likes entertainment and is being drowned in mundane enjoyment to bother about spirituality. The treasure for a person born on Wednesday is travelling where he gets his fortune.

Prang Palelai 2546 from Wat Khao Phrachuntheap

For those born on Wednesday, his Birthday Buddha can be separated into two, day and night. The Wednesday daytime Buddha is Prang Om Bart in a standing position with both hands holding an alms bowl. It symbolises charity. It symbolises the Metal element. After 6 p.m. the Birthday Buddha is Wednesday night Buddha, Prang Palelai in the Ariyabot sitting on a rock with both hands on his knees but his right palm facing outward. By the sides of Buddha are an elephant offering water and a monkey offering a honeycomb. It represents making merits and characterises the Earth element.

Wednesday Buddha (Day) 2537 from Luang Pu Lom Wat Phra Mettadaam

Chant for Worshipping Wednesday Buddha

Day Chant:

saph pha si wi sa cha ti nang thi pha mạn ta kha thạng wi ya

yan na se ti wi sang kho rang se say ca pi pa ri sa yang

xa nak khet tam hi saph phat tha saph pha tha saph pha pa ni nang

saph pha so pi ni wa re ti parit tan tam pha na ma he

Wednesday Buddha (Night) 2537 from Luang Pu Lom Wat Phra Mettadaam

Night Chant:

Kin nu san ta ra ma no wa ra hu can thang pa mu ca si

sang wi kha ru po xa kham ma kin nu p̣hi to tit tha si ti

sat ta tha me pha le mu tha chi wan to na su khang la phe

phuth tha kha tha phi khi to hi no ce mu ce ya can thi man ti

Thursday Buddha

Prang Sammathi from Wat Kaew Jamfaar

A person born on Thursday is usually intelligent and knowledgeable. He develops the habit for deep detail and exquisite work and, thus, always interested in seeking knowledge. However, it is also because of the extent of knowledge that gradually turns him self-centric so much so that he rarely accepts others’ ideas and perceptions. He always wants to be right and thinks he is always right. He has high determination and enjoys making decisions both for himself and others. He craves for fame, honour and position. Owing to the self-centric characteristics, he suffers poor interpersonal relationships and normally ended up with few friends and a strained matrimonial relationship.

Amulet of Luang Phor Derm with Thursday Buddha 2551 on the rear from Wat Nongpho

Therefore, Thursday Buddha also known as Prang Sammathi is in a meditating posture, legs crossed in half-lotus, right hand over the left hand. It is a representation of enlightenment and attainment of peace and tranquility.

Chant for Worshipping Thursday Buddha

pu ren tam pho ti sampha re ni phat wat ta chat yang

ya  sa te che na ta wak khi ma ha sa tang vi wat cha cha yi

thra sa sa sa ri puta sa lo ka na te na pha si tang

u pat tha yi ma maha te chang parit tan tam bha na mae

Friday Buddha

Prang Rhamphaeng from Wat Kaew Jamfaar

A person born on Friday has a good character and is un-ambitious and easy-going. He is a simple person with a kind heart and is easily contented with life. He has a charitable character, however, his compassion is also his setback as he is often emotional especially over the misfortune of others. He gets angry easily but also forgives as quickly.

Amulet of Luang Phor Derm with Friday Buddha 2551 on the rear from Wat Nongpho

Therefore, Prang Rampheang or Friday Buddha stands with both hands raised to his chest, the right hand on-top the left hand in a meditative posture. It represents concentration and firming the heart. Thus, it is also symbolises the Metal element.

Chant for Worshipping Friday Buddha

ya sa nu pha wa to yak kha ne wa tha sen ti phing sa nang

ya hi ce wa nu yu  chan to rat tin thi wa ma tan thi to

su khang su pa ti sut to ca pa pang ki ci na pa sa ti

xe wa ma thi khu nu pe tang parit tan tam pha na ma he

Saturday Buddha

Prang Naplok from Wat Kaew Jamfaar

A person born on Saturday is tough, bold, and a go-getter. He has a passion of risk-taking and adventure that at times become reckless. He likes to catch attention that are frequently interpreted as being show-off or selfish. Another shortcoming is that he thinks too much, wanting to be sure and careful so much so that he procrastinates over almost everything. Thus, he is usually indecisive, faint-hearted and not resolute. Like work that does not have to be too serious.

Amulet of Luang Phor Derm with Saturday Buddha 2551 on the rear from Wat Nongpho

The Saturday Buddha has a guardian Naga with him and, hence, is known a Prang Naplok. The Buddha is in the Ariyabha, sits cross-legged, both hands on the lap, right hand on-top the left and the Naga King Mujalin as his seat and shade. It represents wisdom and protection.

Chant for Worshipping Friday Buddha

ya to hang pha khi ni xa ri ya ya cha ti ya cha to

na phi cha na mi say ci ca pa nang chi wi ta wo ro pe ta

te na sa ce na sot thi te ho tu sot thi kha pha sa

Grand Instructor of Thai Traditional Medicine: Phra Rheesi Chiwok Komaraphat

Phra Rheesi Chiwok Komaraphat, also known as Mor Yai, was a physician. He was born in Rajgir, an ancient city in the northeast Indian state of Bihar to a courtesan by the name of Salwadee who, in the middle of the night, ordered her servant to throw the baby away. However, at dawn, one of King Pimpisan’s sons, Prince Ampai and his guards happened to come across the abandoned child. The prince asked his guards if the baby was still alive and was told “still alive,” hence, he named that baby “Chiwok” meaning “alive.” The prince brought the baby back to the palace and raised him there thereby giving him the surname Komaraphat meaning “a child who was raised in the royal court.”

When Chiwok grew up and knew he was actually an orphan adopted by the prince, he was determined to seek the arts to support himself. Therefore, he asked for permission to leave the palace and travelled to Taxila, currently Rawalpindi District in Pakistan, where he was accepted as a student of a famous medical doctor Thipamokk. He studied for seven years before asking for permission to return to Rajgir. Doctor Thipamokk asked Chiwok to enter the forest and bring him a plant that cannot be used for treatment. Chiwok obliged. He entered the forest and tested every plant and returned empty handed. When doctor Thipamokk asked him what he had brought back, Chiwok replied “nothing” and explained that every plant in the forest is capable for use in treatment. Doctor Thipamokk then said “You have graduated then.” On his way back to Rajgir, Chiwok stopped and healed a rich man’s wife who had suffered severe headaches for many years. In return the rich man gave Chiwok 16,000 pieces of gold, slaves and a carriage to bring him safely back to Rajgir.

Upon returning to the palace, Chiwok brought the gold and rewards he received and presented them to Prince Ampai as gratitude for raising him. However, the prince rejected those presents and asked Chiwok to keep them instead. Not long thereafter, Chiwok treated and cured King Pimpisan from hemorrhoids and was appointed the Royal Physician. King Pimpisan also rewarded Chiwok with 500 royal women and many jewellery. This time round it was Chiwok who turned down those rewards and asked King Pimpisan to consider it as his service to the kingdom. However, he did accept the mango garden which he converted into a temple and presented it to Lord Buddha and His disciples. Rajgir was hit by diseases and Chiwok quickly went around helping and healing the people.

Besides practicing medicine, Maha Chiwok was also dedicated to the Dharma with strong faith in Lord Buddha. He visited Lord Buddha frequently to learn and practice the Dharma. He followed the teachings of Lord Buddha and practiced well that Lord Buddha bestowed on him the title of the Ethical One. At the same time, he was granted permission to serve as a physician in the Sangha to help maintain the health of all monks. Subsequently, he even extended his services to worshippers and devotees thereby becoming known as Rheesi Mor Chiwok Komaraphat, “The Grand Master of Traditional Medicine” and is revered by the general public until today.

What it is now

Phra Rheesi Chiwok

At present, there has been considerable archaeological evidence unearthed, one of which is the Thammarajiga Stupa which is said to be the earliest Buddhist footprint in Pakistan. It is believed to have been built during the time of the Ashoka the Great of the Moriya Dynasty in order to enshrine the relics of the Lord Buddha. Aubsequently, it has been expanded in the 2nd century AD during the reign of King Kanishaka.

In addition to archaeological remains that have already discovered in both Rajgir, India and in Taxila, Punjab, Pakistan where the medical school Rheesi Mor Chiwok Komaraphat studied, there is practically nothing left with regards to the legacy of traditional medicine in those areas. On the contrary, only the medical textbooks of Taksila or the medical texts written by Rheesi Mor Chiwok Komaraphat have been passed down for more than 2,500 years in the present Suvarnabhumi land, especially the Kingdfom of Thailand which underscored the source of honouring Rheesi Mor Chiwok Komaraphat as the Grand Instructor of Thai Traditional Medicine.

Honouring Rheesi Mor Chiwok Komaraphat

There are many temples making and consecrating statues and amulets of Rheesi Mor Chiwok Komaraphat for believers. The most popular temple is Wat Intharawihan, Bang Khun Phrom, Bangkok followed by Wat Khok That, Thai Traditional Medicine Association Nakhon Si Thammarat Province. The purpose is common, plain, and simple. They are for good health and speedy recovery from illness.

Since there is no distinction between practitioners and believers with regards to the charm for Phra Rheesi Chiwok Komaraphat; and since the charm only pertains to good health and speedy recovery from illness, we find it no harm sharing it with our readers as follow:

Kattar Bucha Phra Rheesi Chiwok

Om Namo Chiwoko Sirasa Ahang

Karunikon Sapa Sathanang O Sathatip Pamang Tang

Papaso Suriyanjan Tang Ko Mun Pacho Paka Say Si

Wanthami Panthito Su May Tasa Aroka Sumana Homi

This charm may be recited daily, both day and night, after paying homage to Lord Buddha.

順德哆佛歷2521年佛牌

順德哆佛歷2521年佛牌-瓦犒翁帕佔佛寺

順德哆佛歷2521年佛牌

這枚順德帕普塔占哆•博瑪嚷寺佛曆2521年佛牌是2521年由華富裡府的瓦犒翁帕占佛寺的高德鑾普發•帕塔查理製造和開光。佛牌正面描繪了順德帕普塔占哆坐在三層“察塔”椅上,代表三界,兩支象牙代表驅邪與吉祥,“帕育”即僧侶的扇子代表僧伽的最高秩序。 佛牌的後方側是一個佛塔和佛陀的腳印,上方散發出光芒,代表佛陀的足跡。 總體而言,這枚佛牌代表擁有者將受到順德哆的保佑和祝福。

很少有外國人聽說過瓦犒翁帕占佛寺,因為三到四十年前遊客幾乎無法到達,原因是這座寺廟位於華富裡府海拔650米的最高山峰,當地人稱為“哈努曼”山,即猴神山。 在沒有任何精神準備的情況下,無論是泰國人或外國遊客都不會輕易登此山。 在那段日子裡,我們必須徒步跋涉,穿越茂密的森林,足步慢慢登上山。

瓦犒翁帕佔佛寺的帕平壤將賢佛祖佛像

但是,目前這座寺廟已經完全建成,山中有一尊巨大帕平壤將賢佛祖佛像。 佛像腳寬(膝蓋至膝蓋)45米,高度為75米。 這是繼安通省瓦孟佛寺龍波雅佛像之後。全泰國第二大佛像。

3790階樓梯有助於瓦犒翁帕佔佛寺

為了使信徒和遊客容易登山到達佛寺,瓦犒翁帕占佛寺修建了一條3790台階的樓梯,直通山上2165英呎高的佛山。 此外,從佛寺還建造了另外一條180階樓梯,即大約再向上100米左右,以將信徒和遊客帶到山頂上。山頂上建有著許多道教神像,包括觀音娘娘和關帝聖君等。 現在,這座寺廟已成為華富裡府的景點,每年吸引了千千萬萬信徒和遊客。

Wat Khao Wong Phrachan

Somdej Toh 2521 Medal – Wat Khao Wong Phrachan

REGALIA BUDDHIST CULTURAL CENTRE 聚佛樓·SUNDAY, OCTOBER 11, 2020·READING TIME: 2 MINUTES

Somdej Toh 2521 – Wat Khao Wong Phrachan

This Somdej Phra Buddhachantoh Promarangsi amulet was made and consecrated by His Venerable Luang Pu Fa Phatachari of Wat Khao Wong Phrachan, Lopburi in year 2521. It depicts Ajahn Toh sitting on a three tier Chat Tat representing the Three Realms, the two ivory tusks representing protection and peace, and the Phat Yot representing the highest order of the Sangha. On the rear side of the amulet is a Chedi with radiance on top of Buddha’s footprint representing the light of Buddha’s footsteps. Overall, this amulet is for the purpose of protection and blessing from Ajahn Toh.

Not many foreigners have heard about Wat Khao Wong Phrachan because it was almost inaccessible to tourists three-to-four decades back because the temple is located 650 meters above sea level at the peak of the tallest mountain known to the locals as Khao Hanuman in Lopburi province. Not many tourists, both local and foreign, would hike their way up without some mental preparation. During those days, we have to trek and hike our way up the thickly forested mountain.

Phra Prang Chiang Saen

However, at present, the temple has been fully constructed with a large Buddha statue Phra Buddha Prang Chiang Saen in the middle of the mountain. The Buddha has a lap width 45 meters and height 75 meters. is It is the second largest Buddha image in Thailand after Luang Pho Yai, Wat Muang, Ang Thong province.

3790 steps stairway to Wat Khao Wong Phrachan

To make the temple more accessible to devotees and tourists, a 3790-steps stairway steeping 2165 feet up the mountain has been constructed. A further 180 steps stairway was also constructed to take visitors to the summit, i.e. approximately another 100 meters upwards where the statues of many Taoist Gods including Mae Kuan Yim and Phra Chao Khun Wu stand. Now the temple has became an attraction of Lopburi and is flooded by devotees and tourists.

泰國鱷魚神信仰

泰國有很多關於鱷魚神神話,傳說和民間故事,它們都可以追溯到幾個世紀以前的鱷魚神帕亞•查•拉灣。 最受歡迎的是奈•克雷通大戰帕亞•查•拉灣的典故。 這個神話起源於公元1800年左右,在大城府成立之前的帕耶•霍塔邦•塔瓦拉特王朝末期的披集省。

在泰國王國,尤其是在披集省,都發現了許多人形和鱷魚形式的帕亞•喬•拉赫雕像。鱷魚神的信仰可以追溯到遠古時代, 與之相關的魔法和法術在泰國文化中也已根深蒂固。 有許多泰國寺廟製造鱷魚神的雕像和佛牌,但最受讚譽的卻是來自那空那育省。

在安帕瓦,沙沒宋卡蘭區的克雷通大戰帕亞•查•拉灣的雕像。

製造鱷魚神佛牌的鼻祖

鑾普沙利特•新塔羅

帕古•沃壤維•尼威特(又稱鑾普沙利特•新塔羅 )出生於佛曆2468年,那空那育省。他22歲時出家為僧侶,對法術和占星術特別感興趣。 佛曆2496,也就是他梯度後的6年,帕•新塔羅被當代神靈派長老,瓦庫特佛寺的主持大師鑾普達安收為門徒,授予神靈派法術和 占星術。

在帕•新塔羅學藝滿後,鑾普達安指示他前往巴真府的瓦桑特裡佛寺,向好友帕•阿展•成學習古老的鱷魚秘術。 帕•新塔羅還從瓦陶梧桐佛寺的帕庫•悟泰 •譚瑪塔裡(龍波帝•蘇里亞翁•薩瓦迪 )那裡學習了傳統醫學,並從那空沙旺府的瓦崆莫佛寺的龍波通俺處學習了其他古老的法術咒語。

首批帕亞•喬•拉赫佛牌

首批帕亞•喬•拉赫佛牌

鑾普沙利特掌握了這些知識和法門,並將他一身所學學識融合為一門強大的法術,創造了他的兩個標誌性的佛牌,帕亞•喬•拉赫和帕亞•島。 鑾普沙利特在佛曆2508年左右使用學之鑾普成的古老方法,用黑鉛製成了第一批鱷魚神佛牌。從佛曆2509年到佛曆2516年,這批鱷魚神佛牌的開光過程長達7年,恰好於恩師鑾普成的葬禮上功德圓滿, 7999鱷魚神終於面世供信徒奉請。

首批鱷魚神的體行大小約為4釐米長,鱷魚頭部後方有一個凹洞,凹洞內刻有符咒,腹部和腿部則刻有“ 意思哇蘇納瑪帕塔”等經文。 根據寺廟的記錄,由於製作和開光的過程很長,首批鱷魚神的價格在四十七年前髮行時已經非常昂貴。

佩戴首批鱷魚神可以為信徒帶來以下的功效:

1.抵抗危險的強大力量;

2.護身免受邪靈侵害; 和

3.消除降頭。

鱷魚神警察系列

鱷魚神警察系列

在佛曆2516年首批鱷魚神面世後,有一群公務員和警官要求鑾普沙利為他們特製一批鱷魚神佛牌,此即後被稱為帕亞•喬•拉赫警察系列的鱷魚神佛牌。 帕亞•喬•拉赫警察系列的鱷魚體形比首批小,黃銅色,背面有銀色箭,從佛曆2516年到佛曆2519年整整開光長達三年。此批總共作了89,499件。

帕亞•喬•拉赫警察系列被列為特殊版本,目的是避邪押惡和去小人。 寺廟記錄如下:

1. 向公務員和警察分發了20, 000件;

2. 向贊助商和寺廟委員會成員分發了20, 000件;

3. 廟宇保留了49, 499件,供信徒奉請。

鱷魚神月滿系列

鱷魚神月圓系列

於佛理2528年鑾普沙利又製造了另一批鱷魚神佛牌。它比帕亞•喬•拉赫警察系列版本較大,被稱為帕亞•喬•拉赫月滿系列或“品懂察刊。” 該系列是由僧侶化緣缽製成,並經過了嚴格的開光儀式過程,歷時長達五年。 鑾普沙利特別在整個五年過程中的每逢初一十五施展古老儀式和咒語以增加鱷魚神法力,因此,此版本的鱷魚神也稱為“品懂察刊”,即月滿之意思。 於佛曆2533年2月21日,鑾普沙利與全寺僧侶一同進行了隆重”普塔披社科”儀式,結束那五年的開光過程。

與其他系列相比,此版本的鱷魚神另具有特殊之處,因為這批鱷魚神包含的法力根源來自遠古,其中蘊藏著最神秘的力量。 它們的力量是不可想像的,據說甚至超過了印度教三大天王合體的帕特利穆拉提。 在每月的月滿之夜,鑾普沙利召集了武器神帖特力別哲素拉刊天神作為鱷魚神的牙齒; 脈輪上的珠寶作為指甲; 以鑽石權杖為骨幹; 納卡拉克龍神帕亞•阿南為尾巴; 毘濕奴大天王的箭為背骨。 因此,帕亞•喬•拉赫月滿系列擁有三界匪夷所思的力量。

鱷魚神最後系列

帕亞•喬•拉赫最後系列

鑾普沙利在佛曆2540年所製造的最後一批鱷魚神在泰國被稱為帕亞•喬•拉赫輪蘇泰。這批黃金色和白銀色的鱷魚神漆成一對,專門用於引財富和招好運。 他們經歷了兩年的開關儀式過程,方於鱷魚神大師鑾普沙利涅磐時,即佛曆2542年3月14日,公開讓信徒們奉請。鑾普沙利為僧51年,享年74歲。 他的法體停放在寺廟聖殿大廳內進行了兩年的公開祈禱,並於佛曆2544年3月18日火化。

在這片文章中我們為您介紹了鑾普沙利所製造和開光加持的四批鱷魚神。 該過程繁瑣且漫長, 據寺廟說,這些就是為什麼每批來自瓦拉姆補咯哎佛寺的神像和佛牌總是價格很昂貴的原因。 同時,值得一提的是,鑾普沙利所製造和開光加持的神像和佛牌皆受到了極大的追捧,以至有許多偽造物品出現於市場上。所以於佛曆2561年,瓦拉姆補咯哎佛寺現任住持帕庫帕蒂阿努打咯 大師公開澄清且譴責那些偽造品……在接下來的文章中,我們將為您介紹鑾普沙利的龜神帕亞•島和其他佛牌,其中也有鑾普沙利將鱷魚神和龜神結合在一起的佛牌。請繼續關注。

瓦拉姆補咯哎佛寺馁鱷魚神神像

收藏家姚碧君小姐貢獻照片

收藏家Christopher Lee先生貢獻照片