[蛇靈大師 ]龍波普

泛靈派大宗師龍普印•引達崇彤

順德帕普達叩薩佔•孫通無敵坤,俗稱龍波普•孫達洛,瓦康班帕佛寺前主持,與帕烏多姆•巴恰那•提庫諾,俗稱龍波本,瓦玉康佛寺和瓦班帕佛寺前主持,是佛統府那空猜是縣著名神靈派高德。兩位大師皆是泛靈派大宗師龍普印•引達崇彤的入室弟子。

龍波本在曼谷 瓦耐鴻佛寺主持開光儀式時所拍攝。

大多數泰國佛教徒都熟悉龍波本的虎靈咒語,龍波本也因此獲得[虎靈大師]的美號。有關龍波本的中文文章一般都把[虎靈大師] 誤譯為[伏虎羅漢],精通虎靈法術與降伏老虎根本是兩回事,但在本文中,我們將不對此誤解多加進行批評,我們主要是為您介紹龍波普和大師的靈蛇咒語。

[蛇靈大師 ]龍波普

龍波普的本名是普,姓氏 漢莎麥。 他於 佛曆2453 年 11 月 9 日出生在佛統府那空猜是區的 班帕分區。 他父親叫康,母親叫潘。 他是五個兄弟姐妹家庭中的第二個孩子。 他從小就在 瓦班帕佛寺接受教育。

普,當時大師的名稱,在二十歲時被徵召入伍軍隊。 他曾在皇家衛隊服役了兩年,然後返鄉幫助家中的農場事務。 他將多年的佛學學識融入村民的社會,幫助他們培養佛教社區的倫理道德,贏得了村民的尊重和信任。 隨後,他被任命為瓦拉姆分區的[普亞班]即村長。 在徵得父母同意出家之前,他勤奮地為村民服務了五年。

於佛曆2489 年 4 月 1 日,普結束了世俗生涯,正式拜在泛靈派大宗師龍普印•引達崇彤門下,在瓦班帕佛寺遁入空門。 龍普印賜普法號帕普•孫達洛。 在龍普印細心的指導和教導下,帕普•孫達洛在佛學和佛法方面皆表現卓出,並於 佛曆2491 年獲得了佛學雙碩士學位。 同時,大師也掌握了龍普印傳授的法術,尤其物靈咒語。 但是,帕普•孫達洛覺得僅僅學習和掌握佛學和法術是不夠的,同時,他主張接觸和實習的重要性。 於是,他拜別恩師,下山進行“土東”即苦修。 在此期間,他還從瓦大空佛寺的龍普兼 和瓦斯里薩通佛寺的 龍普耐處繼承了古曼童的製作和開光法術。

於佛曆2532 年,龍波普製作並開光的站立的古曼金佛童。

在佛曆 2495 年,瓦康班帕佛寺第五任住持大師涅槃,僧侶和村民聯合邀請帕普•孫達洛擔任這座歷史悠久的古佛寺住持。瓦康班帕佛寺建造於拉瑪一世統治期間,約佛曆1783 年左右,是一座臘塔那哥欣時代的歷史建築。因此,於 佛曆2495 年 6 月 7 日,帕普•孫達洛被正式任命為瓦康班帕佛寺的住持,並被稱為怕阿占普•孫達洛,隨後受封為 順德帕普達叩薩佔•孫通無敵坤。

根據教育部宗教事務司的記錄,瓦康班帕佛寺是建於 佛曆1819 年左右,而非佛曆 1783 年。建立的位置是[溺佛] 遺址。 相傳佛曆2300年左右,在緬甸人入侵時,一艘從湄南河到班帕運河,載有佛像、菩提樹、朝臣和村民的船傾覆了, 佛像沉入了河中,菩提樹卻從班帕運河漂流到西瑪哈坡分區,並在那裡生長。 該地點位於瓦班帕佛寺和瓦西瑪哈坡佛寺之間,這也是瓦康班帕佛寺名稱的由來。 因此,寺廟中出現的古遺址和遺蹟是龍波普特別重視保存和/或修復的寶貴歷史文物。

每個週末,成百上千的信徒湧向瓦康班帕佛寺敬拜龍波頌旺。

瓦康班帕佛寺內有一尊用馬賽克瓷磚裝飾的大型佛像,是由龍波普於 佛曆2524 年建造並開光的[驚魔] 佛陀神像,類似製服魔王的意思。 這尊大佛被稱為龍波雅。 在巨大龍波雅神像內,有 99 尊9 英吋膝寬的佛像。

從[靠宋]新聞中提取的照片顯示龍波係為信徒主持向龍波頌旺還願儀式。

自佛曆2524 年以來,龍波雅每年都吸引了成百上千的信徒。 當他們的祈願得賞後,他們開始稱龍波雅為[圓賞佛陀],即龍波頌旺。 每次祈禱得賞後,信徒們都會用雞蛋和豬頭做為供品答謝神恩。 只需看看照片中豬頭的數量,便可知龍波頌旺的靈驗。

這個巨大的帕普塔高納佛像最初供奉在瓦康班帕佛寺,但現被奉請到新加坡受供奉。

保護和修復古蹟、建築工程以及慈善業物的成本都很高,因此,龍波普製作並開光了各種聖物以籌集資金。

這是 佛历2528 年製作並开光的龍波普 5 英寸膝寬神像。

在佛曆2505年至2533年期間,朱製作和開光了十批龍波普自己的銅牌。

這是 佛曆2505 年製作並開光的龍波普本人首批銅牌。

從佛曆2505年開始,龍波普製作和開光的傳統佛像佛牌,包括帕普塔高納佛像、哈努曼、湄南卦、湄博索等等。


影片所顯示的是部分源自瓦康班帕佛寺的各種聖物。

然而,龍波普製作和開光的昂貴聖物卻屬於那些非傳統且含神異性的聖物。 如前所述,龍波普和龍波本都源於泛靈派大宗師龍普印•引達崇彤,然而,他們每個人在專業上的表現都大不相同。 龍波本專攻虎靈法術,而龍波普的專長卻在於蛇靈符咒。

曼谷最受歡迎的娜迦神廟是拉瑪二世路沿線的昭湄瑽俺公廟

對蛇和娜迦的信仰可以追溯到遠古時代,泰國人更是相信崇拜者將被賦予更好的生活命運。在本文中,我們不會深入研究 帕雅娜迦,但對於那些到過泰國遊玩人來說,你們可能已經留意到泰國各地都建造了許多大型蛇和娜迦的雕像,尤其是在寺廟和神社中更是普遍。例如,叻丕府蛇石山國家公園的大型眼鏡蛇雕像、曼谷拉瑪二世路沿線的昭湄瑽俺公廟、北標府的大蛇神社和寺廟屋頂和樓梯上的眾多娜迦的雕像。事實上,對娜迦的信仰一直是原始佛教的一部分,現在更構成了上座部受戒過程的重要組成部分。您不妨參考我們早前於 2018 年 8 月 23 日發表的關於[泰國南傳佛教受戒儀式] 的文章。

蛇刺必須由完整的股骨蛇刺製成,且不得故意殺死蛇。

精通蛇靈法術的師傅並不多,更少會用蛇刺製作並開光成稱為[努棱]的護身符 。龍波普是少數精通這門法術的人之一。 蛇刺很少見,因為只有某些年齡的蛇才有蛇刺。 而且,為了將製作成聖物,這些蛇不能被故意或以其他方式殺死。 此外,它們的骨刺它們必須與殘留的股骨完好無損,並且成對出現。 幾十年來,龍波普收集到的蛇刺數量有限,這就解釋了為什麼[努棱]的數量稀少,價格也昂貴。

魯仕普忠的蛇頭首神像非常罕見,很難找得到。

根據龍波普當年陳述,由他製作和開光的[努棱]屬於魯仕普忠(蛇首魯仕)領導下的蛇靈,魯仕普忠也恰好是濕婆神的蛇伴侶。這種關係可以通過綁在蛇股骨頂部的帕拉吉或林伽來證明。人們相信,鬼魂、物靈和靈體一般都受濕婆神和魯仕普忠的指揮。根據古代文獻,有刺的蛇通常會與它們劃出一個領地圈,任何進入圈內的東西都會被魔法擊中,完全由蛇支配。因此,[努棱]具有蛇的所有特徵,包括巨大的魅力和吸引力,神秘和催眠效果。它會自動帶來好運、財富、生意和人際關係。據說,凡是擁有和供奉[努棱]的人,都不用擔心衣食住行,更會逐漸繁榮昌盛。

增強[努棱]功效的咒語如下:

南無塔薩帕卡瓦托阿拉哈托薩瑪桑普特塔薩 X3

嗡馬哈拿卡娜迦怒馬甲康普啦瑞塔拉勒馬尼瑪瑪 X9

[帕雅怒]護身符的蛇鱗片會隨著個人運氣從棕色變為金色。

市場上有許多蛇皮護身符,然而,這些護身符再等等條件下都不能以龍波普製作和開光的[帕雅怒]相提並論。根據龍波普當年陳述,故意把蛇殺死以剝取其皮,所得是沒有用的。 因此,通過商業鏈衍產生出的蛇皮護身符,除了裝飾之外沒有其他用途。 為了用蛇皮製作有效的靈蛇護身符並召喚所有類別的蛇靈,蛇必須以昆達里尼冥想姿勢(盤繞)死在洞穴或寺廟中。那是回歸娜迦世界的標誌,因此也是神力的象徵。 是的,這種情況很罕見,很難遇到。 在其 200 多年的歷史中,在瓦康班帕佛寺只出現過一次。 我們目睹的另一件是出現在華富裡府的瓦譚達翩通佛寺內。

華富裡府瓦譚達翩通佛寺寺蝙蝠洞內的[帕雅怒]化石。

蛇皮更需經過九年的誦經,代表一個完整的淨化循環,才能發動四大納迦家族的力量。然後,龍波普在銅板上寫下[靈蛇符咒],再將銅板與蛇皮一起捲成所謂的[帕雅怒]護身符。 它是跨越三個領域的不朽力量的整合,因此,擁有[帕雅怒]護身符意味著富足、財富、吸引力等等神異磁場,最重要的是,它可以守護和保護你的星盤。 蛇皮上的鱗片從暗褐色變為黃色或閃閃發光的金色,這是你持續運程的指標。

增強[帕雅怒]護身符效果的咒語如下: 

南無塔薩帕卡瓦托阿拉哈托薩瑪桑普特塔薩 X3

納蒂當帕雅瑪 娜卡阿批囊娜卡薩涂 濃盤特 雅瑪雅瑪 X9

南無塔薩帕卡瓦托阿拉哈托薩瑪桑普特塔薩 X3

卡亞瓦查吉堂 阿航萬塔 拿卡提博迪 西素陀 維蘇特瓦普者彌 X9

素攀武裡府瓦卡爾內佛寺,黃蜂靈咒大宗師鑾普空盤坐在巨大黃蜂銅像上。

[帕雅鐸]或黃蜂靈的信仰很普遍,它構成了自然神靈信仰的一部分。 有許多泰國寺廟製作和開光帕雅鐸佛牌, 它們通常是一金一銀成對出現。[帕雅鐸]的流傳可歸功於長勝將軍坤平的傳說。據說坤平將軍曾經將素攀武裡府瓦卡爾內佛寺內的羅望子樹葉變成無數的黃蜂。

這是一對由瓦卡爾內佛寺製作並開光的金銀[帕雅鐸艮鐸銅]。

一般帕雅鐸製作和開光的共同目的是為了招財富和繁榮,正如泰語[艮銅] 字面意思便是金錢和財富。

由龍波普用[麥塔田]神木雕刻而成並開光的帕雅鐸具有排除小人的效果。

然而,由龍波普製作和開光的[帕雅鐸]沒有這些招財功能。 由龍波普製作和開光的帕雅鐸只有一個功能,那就是消除小人。 這些帕雅鐸是由[麥塔田] 神木雕刻而成的,這種木材被認為本身俱有神奇的力量,可遇不可求,因此,由龍波普製作和開光的[帕雅鐸]數量自然是有限的。 然而,由於,信徒對[帕雅鐸]的需求量高,現任方丈帕庫•西涂拉空,俗稱為龍波西,重新製作並開光了一批由紅木雕成的[帕雅鐸]共信徒奉請。由龍波西製作和開光的[帕雅鐸]價格當然比較經濟得多了。

龍波普親自在這彈殼護身符上手工雕刻了護身符咒,專門用於保護攜帶者免受各種危險和邪惡的侵害。

龍波本和龍波普師兄弟兩都以其[孔卡盤]或[無敵] 咒語而聞名。 除了在 2528 年製作和開光的木製帕比打之外,還有一批由龍波普採用現代歷史上幾乎聞所未聞的特殊[孔卡盤]儀式製作和開光的佛牌、護身符和布符。這批聖物被稱為[論普刊] 或 [十字槍印]系列。

這張[論普刊]布符在龍波普的畫像下具有獨特的兩把十字槍和手榴彈。

[論普刊] 開光儀式採用真正的槍支、彈藥和手榴彈堆積在瓦康班帕佛寺大殿中,然後再將佛牌、護身符和布符放在這些武器上進行誦經開光。 這批聖物很受泰國歡迎,而且,泰國各大報紙都報導了許多與此批聖物有關的超自然現象和事蹟。

至今,龍波普的法體尚保存在寺廟中,並開放供公眾禮拜。

為僧伽服務52年後,龍波普終於在佛曆2542年1月17日早晨涅槃,享年88歲。龍波普的法身至今尚保留在寺廟內,供公眾禮拜。 許多追隨者和信徒也都奉請了龍波普的銅像回家供奉崇拜。 信徒們相信,供奉崇拜龍波普的神像,充當了龍波普與信徒之間的溝通渠道,同時也能夠提高經龍波普開光聖物的有效性。

敬拜龍波頌旺與龍波普的經文如下:

南無塔薩帕卡瓦托阿拉哈托薩瑪桑普特塔薩 X3

卡耶那哇加壓 哇加塔薩 嘛嘿薩卡亞

特瓦塔呀 阿闢帕禮堂 伊提帕提哈利刊

普塔瑪吉馬拉美 薩米吉塔薩

普塔帕提忙 普車米航

么吉萬加 蘇卡米叩 蘇卡帕提亞X3

Luang Pu Poot: Master of Snake Spirit

Luang Pu Im Inthachoto, the Great Grandmaster of Animism and teacher to Luang Phor Pern and Luang Phor Poot.

Somdej Phra Buddhakosachan Sunthonwutthikhun, popularly known as Luang Phor Poot Suntharo, former abbot of Wat Klang Bangplad, , and Phra Udom Prachanat Thitkunno, popularly known as Luang Phor Pern, the former abbot of Wat Khok Kham and Wat Bangplad, were two prominent guru monks of Nakhon Chai Si, Nakhon Pathom Province. They were both disciples of Great Grandmaster of Animism Luang Pu Im Inthachoto.

Luang Phor Pern presiding over a consecrating ceremony in Wat Noi Nanghong, Bangkok Noi.

Most Thai Buddhists are familiar with Luang Phor Pern’s tiger spell that earned His Venerable the title “Tiger Spirit Master” but in this article we will introduce you to Luang Phor Poot and His Venerable’s snake spell.

Luang Phor Poot, the Master of Snake Spirit spell.

Luang Phor Poot’s birth name was Poot, surname, Hansamai. He was born on November 9, 2453 in Bangplad Subdistrict, Nakhon Chai Si District, Nakhon Pathom Province. His father’s name was Kham and his mother’s name was Pan. He was the second child in a family of five siblings. From young, he was educated in Wat Bangplad.

Poot, as His Venerable was then known, was conscripted into the army at the age of twenty. He served as a Royal Guard for two years before returning to help in the family’s farm. He brought his years of Buddhist learning into socialization with villagers and helping them cultivate the ethics of a Buddhist community which gained their respect and trust. He was subsequently appointed “phuyai baan” or village head of Wat Lamu Subdistrict. He diligently served the villagers for five years before asking for his parents’ permission to enter monkhood.

On April 1, 2489, Poot cut himself off mundane life and entered the monastic life in Wat Bangplad. He was accepted by Luang Pu Im Inthachoto as disciple and was given the name Suntaro. Under the guidance and teaching of Luang Pu Im , Phra Suntharo excelled in Dhamma and in year 2491, His Venerable earned a double Masters in Dhamma. At the same time, His Venerable also mastered the art of magic, especially in animism, imparted by Luang Pu Im. Phra Suntharo felt an insufficiency in mere learning and mastering both Dhamma and magic. He saw the importance of exposure and practicing. Therefore, he took leave from Wat Bangplad and went on “tudong”. During that period of time, he also inherited the secrets to making and consecrating Kumanthong from Luang Pu Cham of Wat Takong and Luang Pu Noi of Wat Srisathong.

The standing Kumanthong made and consecrated by Luang Phor Poot in year 2532.

In the year 2495, the 5th abbot of Wat Klang Bangplad, a historical Ratanakosin temple built around 1783 during the reign of Rama I, passed over and the resident monks and villagers jointly invited Phra Poot Suntharo to assume the abbotship. Hence, on June 7, 2495 Phra Poot Suntharo was officially appointed the abbot of Wat Klang Bangplad and became known as Phra Ajahn Poot Suntharo, subsequently Somdej Phra Buddhakosachan Sunthonwutthikhun.

According to records from the Department of Religious Affairs, Ministry of Education, Wat Klang Bangplad was built around 1819 in lieu of 1783 on the site of the “drowning Buddha”. It was said that during the Burmese invasion around year 2300, a boat carrying a Buddha image, a bodhi tree, both courtiers and villagers from Chao Phraya River to Bangplad Canal capsized. The Buddha image “drowned” and the bodhi tree floated along the water from Bangplad Canal to Si Maha Pho Sub-district and grew there.  The location was between Wat Bangplad and Wat Si Maha Pho which served as the origin of the name Wat Klang Bangplad. Therefore, the ancient sites and relics that appeared in the temple are valuable historical artefacts which Luang Phor Poot paid special attention to their preservation and/or restoration.

Every weekend, hundreds and thousands of devotees flocked to Wat Klang Bangbplad to worship Luang Phor Somwang.

Inside Wat Klang Bangplad is a large Buddha statue decorated with mosaic tiles created and consecrated by Luang Phor Poot in year 2524. The Buddha is known to “startle the devil” which is analogous to subduing Mara. This large Buddha is called Luang Phor Yai. Inside Luang Phor Yai’s image sits 99 Buddha statues, size 9 inches lap-width.

The photograph extracted from khaosod showed Luang Phor Sri presiding over the ritual where devotees make offerings to Luang Phor Somwang after having their wishes fulfilled.

Since 2524, Luang Phor Yai has attracted hundreds and thousands of devotees annually. As their prayers are fulfilled they began calling Luang Phor Yai the fulfilling Buddha, that is, Luang Phor Somwang. Each time when a prayer is fulfilled, devotees will make offerings with eggs and pig’s head. Just look at the number of pig’s heads in the photograph will give you an indication of Luang Phor Somwang’s effectiveness.

This huge Phra Putta Gaona image was originally enshrined in Wat Klang Bangplad but is now being worshipped in Singapore.

Preservation, restoration, building and construction works as well as philanthropic endeavors are costly, hence, Luang Phor Poot had made and consecrated various sacred objects to raise fund.

This is a 5 inches lap-width image of Luang Phor Poot made and consecrated in the year 2528.

There were ten batches of coins and medallions of Luang Phor Poot himself made and consecrated between years 2505 to 2533 for various purposes. 

The first batch medallion of Luang Phor Poot 2505

There are various conventional sacred objects including images Phra Putta Gaona, Hanuman, Mae Nam Kua, Mae Bosok and et cetera made and consecrated by His Venerable beginning year 2505.

These are some of the various sacred objects originating from Wat Klang Bangplad.

However, the more expensive sacred objects created and consecrated by His Venerable are those of the exotic range. As mentioned earlier, both Luang Phor Poot and Luang Phor Pern shared the same lineage directly from Luang Pu Im, the Great Grandmaster of Animism; however, they each excelled quite differently in specialty. Luang Phor Pern of Wat Bangplad specialized in the Tiger Spirit spell whilst the expertise of Luang Phor Poot was in the Snake Spirit charm.

The most popular Naga temple in Bangkok is the one honoring Chao Mae Cong Ang along Rama II Road.

The belief in snake and Naga spell goes back to time immemorial and Thais believe worshippers will be bestowed with a better life destiny. In this article we will not be delving into Phaya Nagas specifically but for those who have visited Thailand, you may have already been aware of the many large serpent and Naga statues built across the country especially in temples and shrines. For examples, the large cobra statue in Khao Ngu Stone Park in Ratchaburi Province; the Chao Mae Cong Ang Shrine along Rama II Road in Bangkok; the Great Serpent Shrine in Saraburi Province and the numerous Nagas on temple roofs and stairways. In fact, this belief in Naga has been part of original Buddhism and now constitutes an important part of the Theravada ordination process. You may wish to refer to our earlier article on “Thai Theravada Ordination Ceremony” published on August 23, 2018.

Ngu Leum must be made from snake spurs with femurs intact and the snakes must not be intentionally killed.

There are not many guru masters who know the secrets of the Snake Spirit spell least using snake spurs to make and consecrate into amulets called Ngu Leum. Luang Phor Poot is among one of the few who specialized in this art. Snake spurs are rare because only certain species of snakes of age have them. Moreover, to turn them into sacred items those snakes must not be killed intentionally or otherwise. Furthermore, their spurs must be intact with the vestigial femur and come in a pair. Over decades, the number of snake spurs collected by Luang Phor Poot was limited which explained why the number of Ngu Leum made were scarce and, hence, expensive.

Rheesi Phuchong’s statue in the form of snakehead is rare and difficult to find.

According to Luang Phor Poot, the Ngu Leum made and consecrated by him are serpent spirits under the leadership of Rheesi Phuchong (Snakehead Rheesi) who also happens to be Lord Shiva’s serpent companion. This association is evidenced by the Palakit or lingam tied to the top of the femurs. It is believed that spirits, ghouls, and ghosts generally come under the command of Lord Shiva and Rheesi Phuchong. According to ancient text, snakes with spurs usually draw a territorial circle with them and anything that comes within that circle will be struck by a magical spell and becomes totally at the disposal of the snakes. Therefore, Ngu Leum has all the characteristics of snakes including great charm and attraction, mysticism and hypnotism. It brings about good luck, wealth, business and interpersonal relationship somewhat automatically. It is said that anyone possessing and worshipping Ngu Leum does not have to worry about food and basic necessities for survival and will prosperous progressively.

The chant for enhancing the effects of Ngu Leum is as follows:

Namo Tassa Pakawatoh Arahatoh Samma Samput Tassa X3

Om Mahanaka Najangu Majakang Pularuay Talalay Mani Mama X9

There are many snake-skin talismans available in the market, however, these talismans cannot be equated to the Takrut Phayangu created and consecrated by Luang Phor Poot in various ways. According to His Venerable, snake skin derived from snakes deliberately killed is useless. Therefore, talismans made from snake skin derived through the commercial chain serve no purpose other than decoration. In order to make effective talisman out of snake skin and summon snake spirits of all classes, the snake must die in a kundalini mediative posture (coiled) in a cave or in a temple. It is a sign of return to the Naga world and, hence, divine power. Yes, such occurrence is rare and difficult to come across. In its 200 over year’s history, it only occurred once in Wat Klang Bangplad. The other we witnessed was in Wat Tham Tapian Thong, Lopburi Province.

The fossilised Phayangu inside a bat cave in Wat Tham Tapian Thong, Lopburi Province.

The snake skin needs to go through 9 years of chanting representing a complete purifying cycle before the power of the four Naga families may be invoked. Luang Phor Poot then wrote the “Yant Phayana” on a copper plate that is subsequently rolled up together with a piece of the snake skin into what is called Takrut Phayangu.

The scales of Takrut Phayangu change color in accordance with the ongoing luck of the carrier.

It is a consolidation of immortal powers across three realms and, thus, possessing Takrut Phayangu means abundance, wealth, fortune, attraction, and most importantly, it guards and protects your horoscope. The scales on the snake skin changes from dull brown to yellow or sparkling gold which is an indicator of your ongoing luck.

The chants to enhance the effects of Takrut Phayangu are as follow:

Namo Tassa Pakawatoh Arahatoh Samma Samput Tassa X3

Natitang Phaya Ma Naga Apinang Naga Sathu Nophante Yama Yama X9

Namo Tassa Pakawatoh Arahatoh Samma Samput Tassa X3

Kaya Wacha Cittang Ahangwantha Nakathibodi SrisutthoWisuttheva Puchemi X3

Luang Pu Kong, the Great Grandmaster of Phaya Tor spell sitting on a huge statue of Phaya Tor in Wat Khae, Supanburi Province.

The belief of Phaya Tor or Wasp spirit is common and it forms part of the belief in nature spirits. There are many Thai temples making and consecrating Phaya Tor. They usually come in a pair. The popularity of Phaya Tor may be attributed to the legend of the Undefeated Warrior Khunpaen who turned tamarind leaves into wasps in Wat Khae, Supanburi Province.

Phaya Tor Ngen Tor Thong made and consecrated by Wat Khae.

The common purposes of Phaya Tor made and consecrated are for wealth and prosperity as suggested by the terms “ngen thong” which literally refers to money and wealth in Thai language.

The Phaya Tor carved from “mai takien” made and consecrated by Luang Phor Poot has the effect of stinging away backstabbers and villains.

However, the Phaya Tor amulet made and consecrated by Luang Phor Poot carries no such purposes. The Phaya Tor made and consecrated by Luang Phor Poot serves only one single objective, that is eliminating villains especially backstabbers. These amulets are made from “mai takien”, a kind of wood believed to possess magical power per se, therefore, the number of Phaya Tor amulets made and consecrated by Luang Phor Poot were also limited. However, due to high demand for the Phaya Tor amulet, the current abbot Phrakhru Sritulakorn, more commonly known as Luang Phor Sri, has remade and consecrated a new batch made from red wood which are far more economical compared to those made and consecrated by Luang Phor Poot.

Takrut Krasun is a limited and special edition of Luang Phor Poot’s Takruts. His Venerable personally hand-carved talismans on this amulet that is specifically meant to protect carriers from all types of danger and evil.

Both Luang Phor Pern and Luang Phor Poot are equally known for their “khong krapan” or “invincible” spell. Besides the wooden Phra Pidta made and consecrated in 2528, there is a batch of amulets, takruts, and talismans made and consecrated by Luang Phor Poot known as “loon pun kham” or the “cross guns print” that has underwent a very special “khong krapan” ritual almost unheard of in modern history.

This “loon pun kham” talisman has uniquely two cross guns and grenades under the image of Luang Phor Poot.

Real guns, ammunitions, and grenades were piled up in the Ubosoth where amulets, takruts, and talismans were then placed over those weapons during consecration ceremony. This batch of sacred objects was well received by the Thai people and many paranormal experiences were reported in major Thai newspapers.

The holy body of Luang Phor Poot is preserved in the temple and opened for public worship.

After serving the Sangha for 52 years, Luang Phor Poot entered nibbana in the morning of January 17, 2542 at the age of 88. The holy body of His Venerable remains in the temple and is opened for public worship. Many followers and believers also invited the image of His Venerable home for worship. It is believed that the image of His Venerable acts as a communication channel between Luang Phor Poot and his believers that is also, at the same time, capable of enhancing the effectiveness of sacred objects consecrated by His Venerable.

The following fulfilling chant is used for praying to Luang Phor Somwang and Luang Phor Poot:

Namo Tassa Pakawatoh Arahatoh Samma Samput Tassa X3

Kayena Wajaya Wajay Tassa Mahaysak Khaya

Tehwataya Apipalitang Etipatiharikan

Putta Machimaramay Samichit Tassa

Putta Patimang Puchemihang

Yaochiwanja Sukamiko Sukkhapatiya X3