帕泽渡金拉玛帖: 泰國境內外的狂熱文化

帕澤渡金拉瑪帖,一尊在泰國和東南亞一帶瘋魔至令的財神,帶動了佛牌產業市場億萬交易,也因此崛起很多傳說。有人說祂是兩位暹羅王子澤渡金和拉瑪帖,有人說祂是洛坤府那空是貪瑪叻城市的四尊監護神,也有人說祂是或者錢德拉巴努國王或斯里斯裡納爾讓勳爵,也被稱為“南海黑王”,以及斯里維加亞王座的第二個繼承人,甚至有人說祂是觀世音菩薩等等。在這眾多的傳說中,到底那個才是真,帕澤渡金拉瑪帖到底是何方神聖?

JaktukamRamathep

泰國佛教雕像和護身符的狂熱是一個多世紀以來的泰國文化。 由此產生的神秘表現和影響有助於將這種獨特的泰國文化傳播到國界之外。 與基於改宗或強制的宗教不同,泰國佛教傳播,成長和擴展的基礎歸屬兩個主要因素,它們是佛陀所傳達的智慧和真理以及神聖物體的神秘表現和影響。

自過去四十年甚至更早,西方人和亞洲人均開始接觸這種獨特的泰國文化。許多人已經接受並成為其中的一部分,這有助於那獨特泰國文化的增長和狂熱。一個價格 僅為99泰銖的護身符或佛牌一轉身市價便高達幾百萬泰銖的事更不罕見。據估計,泰國佛牌產業每年約為200至300億泰銖。然而,這種文化一直在悄然發展, 直到2007年帕澤渡金拉瑪帖熱爆發並像野火一樣從亞洲蔓延到整個西方,才引起了BBC和路透社等西方媒體的關注。到目前為止,帕澤渡金拉瑪帖的雕像和護身佛牌在許多國家包括台灣和香港在內仍然需求旺盛。

帕澤渡金拉瑪帖到底是何方神聖?

當談到帕澤渡金拉瑪帖的起源時,網上有不少英語和華語版的故事,其中大多數都採用虛構和非虛構混合在一起的寫法以共讀者娛樂或存心誤導毫無懷疑的讀者。由於帕澤渡金拉瑪帖的起源必然與洛坤府那空是貪瑪叻的瓦瑪哈塔沃拉瑪哈維漢有關,因此在我們進入本文的癥結之前,我們必須根據從泰國文化部收集到的信息為我們的讀者提供南部省份的簡短而真實的歷史,以便讓我們的讀者區分事實和虛假。

洛坤府那空是貪瑪叻簡史

洛坤府那空是貪瑪叻是泰國南部的一個省,距首都約780公里。 它是南部人口最密的省份,但在面積方面僅次於素叻他尼省。 相鄰的省份包括宋卡,博他崙,董裡,甲米和素叻他尼。

在瓦瑪哈塔沃拉瑪哈維漢的博物館和洛坤府那空是貪瑪叻國家博物館中發現和安置的考古證據反映了洛坤府那空是貪瑪叻長久歷史,從斯里維加亞時期直達拉達那哥欣時代的考古證據皆特別豐富。 在豐富考古證據中確立了印度教,尤其是濕婆大天王和毗濕奴大天王,在當時的那空是貪瑪叻存在和影響。在2006年,考古學家更在薩拉區挖取到很多唐朝陶器和中國佛教文物,但是最令人注目的是同時在瓦囊塔佛寺出土一具1000至1400年之久的西瓦林甘雕像。 然而,儘管考古證據之豐富,仍然沒有證據證明一般流言所用來製作迷人故事的兩位暹羅王子澤渡金和拉瑪帖的存在。

確定真相

請記住,在我們早期的文章“古曼童金佛童:消除迷信和虛假”中,我們強調泰國佛教不是一種基於盲目信仰的宗教。相反,泰國佛教以培育智慧為基礎,在尋找真相的道路上 首先要能識別和拒絕謊言。因此,現在請允許我通過激發您的考察和分析能力來重新審視您對帕澤渡金拉瑪帖的認識。

首先,您可知道第一個暹羅國王是誰嗎?別擔心,這不是考試。如果您沒有研究過泰國的歷史,或者您對泰國歷史不熟悉,可以快速進行谷歌搜索。確定第一個暹羅 國王將使我們能夠確定暹羅帝國最初建立的年代。一旦完成確定後,我們就可以驗證兩個所謂的暹羅王子澤渡金和拉瑪帖的說法是否屬實。據說他們曾經在佛曆800年即公元543年生活在洛坤府那空是貪瑪叻。

我相信您已得到答案了吧?不錯,第一個暹羅國王是個華裔,姓鄭名信後稱為吞武裡達信大帝或順德帕昭達信瑪哈拉,於公元1767年即佛曆1310年統一了領土形成暹羅王國。即使我們承認且接受艾尤塔雅時代泰國人已經被他們的鄰居稱為暹羅人的說法,所以假設暹羅王國便建於艾尤塔雅時代即1351年,那也最多把“暹羅” 這個詞提前了417。如果我們採取了第二個來源, 那第一個暹羅國王將是順德帕昭梧桐(1350-1369)。然而 , 他的兒子是拉姆斯安而不是澤渡金或拉瑪帖。

好吧,即便如此,我們仍然不會輕率地駁回那些流言。所以我們要做另一個測試。那些流言還聲稱那兩位暹羅王子建造了瓦瑪哈塔沃拉瑪哈維漢,並將他們正在保護的佛寶,安置在瓦瑪哈塔沃拉瑪哈維漢,不是嗎?那麼我們該做什麼呢?不錯,我們要辯證瓦瑪哈塔沃拉瑪哈維漢真正建成年代。哎呀! “壞勢”!根據聯合國教育,科學與文化組織(UNESCO)的記錄,瓦瑪哈塔沃拉瑪哈維漢不是建於6世紀或接近年代,而是建於13世紀,而且是由斯里達瑪穌啦加國王所建。

嗨!我們該說什麼呢?我們又發現了另一個事實並驅散了另一個迷信?不,因該沒有這麼偉大。只該說我們很認真地與讀者分享一些有用的歷史信息,誠心希望讀者能從中培育出一些“盤吶”,一個巴利詞語,意思是智慧,也是我們南傳佛教其中的精髓。實際上,只要讀者在閱讀這些故事時微帶一些批判心態,就不難分辨出其中所包含的謬誤。同樣地,建議帕澤渡金拉瑪帖指的是城市的四尊監護神,或者錢德拉巴努國王或斯里斯里納爾讓勛爵,也被稱為“南海黑王”,以及斯里維加亞王座的第二個繼承人或觀世音菩薩或沿著這條線的任何主張皆僅基於虛假概念的不實流言,必須毫無保留地被視為假新聞。

神聖物體與信徒之間的聯繫

也許有些信徒可能認為,只要他的護身佛牌和/或神像有效就行了,至於帕澤渡金拉瑪帖為何方神聖以及祂的起源並已不重要。然而,為了使任何神聖物體有效,必須有一種聯繫將信徒連接到神聖物體,而這連接點便是“信仰”。信仰不是盲目的,南傳佛教信仰更不能像一般常見的盲目信仰。對泰國佛教的信仰遠遠超越了僅僅相信的主要先決條件,並且需要一個連接過去,現在和未來的清晰描述。同樣的理論也適用於連接信徒和神聖物體的信仰。信徒需要知道神聖物體的起源(過去),干預情境的能力(現在),以及帶來期望結果(未來)。這是一個簡單的邏輯,卻涉及變數之間的複雜交互。為了便於理解,讓我們這樣說,在尋求干預時,我們需要確定正確的來源,並確保我們所尋求的是在所述來源的干預能力之內。試想一下,當那些尋求生兒育女的人通過閻羅王而不是註生娘娘提出要求時會發生什麼呢?因此,要聖物靈驗有效,瞭解聖物的起源是必要的。

實際意義和正確信念

澤渡“จตุ”文字含義著用於社區聚會的城市廣場,瓦瑪哈塔沃拉瑪哈維漢曾經和現在依然是社區聚會場所。迄今為止泰國的佛教寺廟仍然是泰國社區聚會和結合的場所。目前大約有40,717座泰國寺廟,不包括神社和佛教中心,後者皆不符合泰國寺廟的嚴格定義,為了獲得泰國寺廟資格,寺廟必需要建有剃度寺。隨著為泰國社區服務的泰國寺廟的數量,每個寺廟都有一個界限,而這界限在泰語中被稱為“金”(คาม)。因此,澤渡金“จตุคาม”是指一個確定界限的社區聚會和活動廣場。


現在我們已經知道了“澤渡金”的字面含義,讓我們繼續討論拉瑪帖“รามเทพ”的含義吧。拉瑪“รามเ”是印度教神毗濕奴大天王的第七個化身。在我們早期的文章“帕蓬”四面佛“的來源”中,我們提到了三尊印度教主要的神靈,稱之為“帕特里穆迪”嗎?是的,毗濕奴大天王是三尊至尊印度教神之一。最後一個術語是“帖”(เทพ),那是最直接的,它指的是神。

因此,我們在這裡得到了什麼結論?結論是帕澤渡金拉瑪帖既不是兩個傳說中的暹羅王子,也不是觀世音菩薩或錢德拉巴努國王,而帕澤渡金拉瑪帖實際上是指守護位於洛坤府那空是貪瑪叻的瓦瑪哈塔沃拉瑪哈維漢內藏有佛陀牙齒遺物的帕博隆瑪哈塔徹底佛塔的毗濕奴大天王。

為了方便起見,人們常常選擇記住幾乎所有內容的簡短描述,在眼前這種情況下也不例外。帕澤渡金拉瑪帖現在通常被稱為帕澤渡金或澤渡金。帕澤渡金拉瑪帖能保護信徒,為信徒消災解難和驅逐一切邪惡,並且也為那些真誠相信祂的人帶來了財富。由於我們已經幫助讀者們將帕澤渡金拉瑪帖的來源澄清,因此,當我們描述祂的神能時,我們不會加入人群採用毫無證據地憑空捏造。在我們即將發佈的文章“帕澤渡金拉瑪帖:毘濕奴大天王”中,我們將交叉參考帕澤渡金拉瑪帖以及毘濕奴大天王的神能,以幫助讀者從他們的信仰中獲得有意義的理解。所以若想知道更多,請繼續關注並留意我們。

Thai Theravada Ordination Ceremony

Many owners of Thai Buddhist amulet shops claimed to have gone through proper monkhood in Thailand so as to assume proper knowledge of the Theravada traditions. I too am no exception. In this article, I will chronicle the process of my legal ordination in one of Thailand’s historical temple. I used the description “legal ordination” because the process of Thai Theravada Buddhist ordination ceremony (UPASAMPADA) is one which is regulated by The Sangha Act 2505 in line with the ancient order contained in the Buddhist Monastic Rule (VINAYA) laid down since the time of Lord Buddha. In contemporary Thailand, with the rise of tourism, many temples had unofficially lower the bar of ordination for foreigners. Nonetheless, any ceremony not performed according to the Buddhist Monastic Rule is invalid and the candidate is not a monk proper regardless of the temples’ altruistic motive. Therefore, a legal candidate must necessary be familiar with the ordination process. I will not reiterate the entire Buddhist Monastic Rule but suffice to share herein my personal experience.

I will split the Theravada Ordination Ceremony into two sections, namely, the Shaving of the Naga and the Entrance into Vinaya.

Shaving of the Naga

The ordination ceremony in Thailand is still conducted in the Pali language, the original Buddhist language, so as to maintain a certain degree of sacred and solemn formality. The ordination ceremony is not conducted in any other language. Honestly, this is a language not many people are versed in. So am I. Therefore, prior to my ordination, I had the script recited to me and had it recorded phonetically. The meanings thereto were also painstakingly explained to me. Once when I had memorized the script, I returned to the temple and requested to be ordained.

It was in the early morning on or about December 1, 2534, I was legally ordained as a monk in one of Thailand’s historical temple Wat Noi Nanghong, Bangyikhan District, Khet Bang Phlat, Krungthep Maha Nakhon 10700, Thailand. Wat Noi Nanghong was built more than two centuries ago during the Rattanakosin period by Luang Phor Pin Dhamma, a highly respected meditation master from Wat Daodoongsaram, Khon Kaen, Bang Yai, Bang Phlat, Krung Thong, Nakhon Si Thammarat 10700, Thailand. For more than two centuries, Wat Noi Nanghong has hitherto remained an important centre for Thai Buddhism and the current abbot Luang Phor Boonrod is one of the few Pali language specialists.

Wat Noi Nanghong

Wat Noi Nanghong

Wat Noi Nanghong

My ordination ceremony begins with blessing from my late father who initiated the shaving ritual conferring his approval of me entering the Vinaya. That was followed by the Naga ritual initiated by Maha Bard whereby the elder monk shaved my head, eyebrows, and anointed me with pure white water which represented cleanliness of my body and mind.

The Ritual of Shaving the Naga has its root back to the days of Lord Buddha where a serpent transformed himself into human form and was ordained as a monk but when his identity was discovered, Lord Buddha summoned for the Naga and told him that only human can be a monk. Lord Buddha bestowed on the Naga the Five Precepts so that he will attain human existence in his next life thereby allowing him to enter the Vinaya. At the same time, Lord Buddha declared that all future candidates for monkhood will go through the “Naga” ritual before being officially conferred the saffron.

The Naga was then dressed up in:

1. Long-sleeved white shirt

2. White apron

3. White sash

4. Naga belt.

5. White robe embroiled with gold

6. Necklace.

When the Naga ritual is completed, friends and well-wishers broke into fanatical fanfare with musical instruments and dances known to the Thais as temple fun.

My late father initiated the shaving ritual

Maha Bard performing the Ritual of Shaving the Naga

The Naga is dressed in white

Temple fun

In the process of the temple fun, which is actually a ritual informing spirits that that I was about to enter monkhood and they should rejoice and come forward to share and receive the merits. That was why I had to stop and make offerings to the spirits when I encircled the temple compound.

Praying to the spirits

After the proclamation of the upcoming ordination to the spirits, I was ordered to return to the “sala” or simply known as a sacred chamber to listen to a sermon delivered by my would-be teacher Luang Phor Somjit Sukkho. I was told by His Venerable that I will only be accepted as his disciple if I were successfully ordained as a full-fledged monk.

Entrance into Vinaya

Shortly after receiving blessings from His Venerable Luang Phor Somjit Sukkho, I was summoned to the “ubosot” or ordination hall before the congregation of monks assembled. I was stopped approximately twelve feet from the entrance of the ordination hall by two senior monks. That was whence the Ordination Ceremony officially began. As aforementioned, I am an illiterate in as long as Pali language is concerned and, hence, I anxiously and intently listened to the chant delivered by the two senior monks whilst waiting to deliver my answers to the questions asked。

With much anxiety, I finally let out a sigh of relief when I finally cleared the “antarayikadhamma” or the obstacles to entering the Order and was summoned to appear before the Sangha. The moment I stepped into the ordination hall, I received the saffron from my sponsor. The congregation of the Sangha was chaired by a heavyweight monk, Chao Khun Suthep (now known as Chao Khun Phrathep), the abbot of Wat Phra Pathom Chedi, Nakhon Pathom. Chao Khun Phrathep was my Upajjhaya or literally my Preceptor responsible for my good behavior and adherence to the 227 precepts throughout my monastic life. The ceremony continued. I knelt before the Sangha and place the robe down on my left so that I was able to present my Preceptor, Chao Khun Phrathep and two senior invigilators Luang Phor Supod (former abbot of Wat Noi Nanghong) and Luang Phor Boonrod (current abbot of Wat Noi Nanghong) with offerings. Thereafter, I chanted the request of Bhrampacha in Pali (a request to move forth with the ordination) thrice. My Preceptor then instructed me on meditation before delivering the forward and reverse orders. He subsequently place the “amsa” over my head and returned the rest of the bundle of saffron to me which I got changed into.

Officially entering the Vinaya

After I had changed into the saffron, I returned before the Sangha where I took refuge in Triple Gem and received the Ten Precepts. That was really a test of root memory whereby I had to chant in Pali beginning with “ukāsa vandāmi bhante, sabbaṃ aparādhaṃ khamatha me bhante…” followed by a series of to-and-fro chants between Luang Phor Supod, Luang Phor Boonrod and myself. After I successfully completed the undertaking of the Ten Precpts, I became a “nen”or novice.

Anjali Gesture asking for Nissaya

Next I received the alms bowl from my sponsor together with flowers, joss-sticks and candles. I returned to my Preceptor and placed the alms bowl down on my left whilst I presented him with the flowers, joss-sticks and candles.

Making offerings to Chao Khun Suthep

hen I clasped my hands in an “anjali” or a “wai” gesture and requested “Nissaya” through Pali chant. A series of to-and-fro chanting ensued. My Preceptor then told me my Pali name, Khantipalo and placed the alms bowl over my head whereby I carried on my left. I was then instructed to retire outside the assembly.

In just a short while, I was again summoned back to the assembly by the Karmavācācāriya and Anusāvanācāriya. That was when I requested for “upasampada” that was accepting the full 227 Precepts and officially became a full-fledged monk.

Officially accepting the full 227 precepts

After that I became known as Luang Phi Khantipalo. I was allowed to take a short break before my Preceptor instructed me on the Cattaro Nissaya and the four basic needs which anything exceeding thereof are luxury to be denounced. However, contrary to the monastic instruction, I received plenty of gifts and even money on that eventful day which I returned as offerings to all members of the Sangha present and money were in turn donated to temple fund. After-all, entering the Vinaya is all about letting go of worldly possession or was it not?

The entrance to the Vinaya has completed but another series of rituals were about to take place. The Ritual of Wai Kru took place on the night of that eventful day as I was officially accepted as a disciple of guru master Luang Phor Somjit Sukkho which set the journey for decades of learning and practicing of Thai mysticism…

Phra Prom – Four-Face Buddha

Phra Prom

When it comes to the Four-Faced Buddha, we can hear all kinds of rumours that make inevitably make many people sceptical about Thai Buddhism. There are also many unlearned fools who are fond of fabricating many unfounded stories to describe the Four-Faced Buddha, depicting the deity close to the characteristics of demons.

Youtube

Who actually is Four-Faced Buddha? Do we make vegetarian or non-vegetarian offerings to Him? Do you really need to strip dance or perform an erotic dance in making thanksgiving? The source of the The Origin of Phra Prom (“Four-Face Buddha”)…

 

When it comes to Thai Buddhism, many people, especially the HongKongers, Taiwanese, Singaporeans and Malaysians, often mistook Phra Prom, commonly referred to as Four-Face Buddha, to be representative of the religion oblivious that Phra Prom is rooted in Hinduism. Thai Buddhism, as the noun denotes, is centred on Lord Buddha. In Hinduism, Phra Prom is known as Lord Brahma and is He is the God of Creation.

 

In our upcoming article on Phra Pikaniat, we will introduce to our readers the Hindu concept of Trimurti comprising Lords Brahma, Shiva and Vishnu as Supreme Gods. When these three Supreme Gods combined into one single super Being, they are collectively known as Phra Trimurti represented by a Three-Face God symbolising Creator, Preserver, and Destroyer in toto. According to the Puranas, the origin of Lord Brahma is varied and incoherent but it is not the interest of this article to delve into each and every version contained therein but suffice to summarise Lord Brahma as the leader of Phra Trimurti. The Siva Puranas, however, claim Lord Siva as the leader and, of course, the Vishnu Puranas also claim Lord Vishnu as the leader.

 

Lord Brahma, owing to his supreme position, is less portrayed in myths just like the Jade Emperor in Taoism. Both Gods in their initial stages do not have any visual conceptualisation whilst other Gods in both these religions are oftentimes represented in human forms and take on human characteristics in their spiritual voyages to connect with human believers. Visual depictions were all later creations. Lord Brahma is subsequently depicted as having four heads of which represented wisdom and where-from all the four Vedas originated, four arms, and has a peacock as vahanam (‘坐骑’).

 

To the astonishment of many people is that despite being the leader of the Supreme Gods, Lord Brahma is not widely worshipped amongst Hindus.

 

Legend of Curse of Lord Shiva

 

According to SivaPurana, once Lord Brahma and Lord Vishnu were overwhelmed by pomposity as to who was the superior of the two. Their argument became impassioned and intense that Lord Shiva had to intervene and arbitrate. Lord Shiva transformed himself into a gigantic lingam (the phallic representation of Lord Shiva which is known as Palakit in Thailand). The lingam stretched in both directions from heaven to hell. Lord Siva told both Lord Brahma and Lord Vishnu that whoever finds the ends of the lingam will the greater of the two. Both Lords Brahma and Vishnu took on the challenge and set out in opposite directions to find the lingam’s end. The search went on for many earth years and both their Lordships realized that the lingam had no end. Lord Vishnu then realized the fact that Lord Shiva was the greatest of Trimurti. However, Lord Brahma decided to deceive Lord Siva. He collaborated with the flower of Ketaki at the uppermost part of the lingam to lie to Lord Siva that He had reached the uppermost part of the lingam and had seen the end. When summoned, the Ketaki flower falsely testified that Lord Brahma had indeed seen the end of the lingam. Lord Siva became so infuriated by the dishonesty that He cursed Lord Brahma that He will thereafter never be worshipped by any human being. He also forbade the Ketaki flower to be used in any future Hindu ritual. Therefore, not many Lord Brahma’s temples survived in India today.

 

However, among the few Lord Brahma’s temples surviving Lord Siva’s curse is a fourteenth century temple in Pushkar, Rajasthan, India which sees large number of pilgrims annually. Lord Brahma may not have much remaining temples in India and may not have retained as many Hindu believers as He should, however, He undoubtedly did well in exile and has gain a wider and diverse base of believers in Thailand which helps Him expand territorially throughout the whole of SE Asia especially in Indonesia, Singapore, Malaysia, Hong Kong, and now, in Taiwan.

 

Lord Brahma in Thailand

 

Although there is no Lord Brahma’s temple in Thailand but you are able to see statues of Lord Brahma worshipped in many temples and shrines across the Kingdom of Thailand. Perhaps the largest statue of Phra Prom measuring 7.8 meters high and 4.99 meters wide is located in Wat Chong Samaesan Sathirhip, Chon Buri, a historical temple constructed during the reign of King Chulalongkorn.

 

 

Wat Chong

Another gigantic Phra Prom statue may be seen in Wat Saman Rattanaram Chachoengsao which has became a top tourist attraction in recent years.

Wat SamaRatanaram

Most foreigners who are not familiar with Thailand have only heard of the shrine at Erawan Hotel and are oblivious of other prominent places which housed and worshipped Phra Prom on larger scales. Besides those afore-mentioned, Wat Bangkudeethong also houses a majestically constructed statue of Phra Prom.

Wat Bangkudeethong

Foreigners are mostly familiar with the Thao Maha Phrom Shrine at the ceremonial court in Earwan Hotel at Ratchaprasong intersection. However, most, if not all, of them mistook the Thao Maha Phrom Shrine as a temple.

There are two stories in relation to the Thao Maha Phrom Shrine. One was pre-Internet version and another post-Internet version.

Post-Internet version

The latest version of the story relating to the Thao Maha Phrom Shrine omitted all mysticism from it. It was said that in 1951, Pol. Gen. Pao Sriyanon was appointed the Police Commissioner of Thailand. The Erawan Hotel at Ratchaprasong intersection was scheduled to be built to accommodate foreign guests. However, during the early stages of construction, many accidents occurred. Finally, after five long years, the project was completed at the end of 1956 and Rear Admiral Luang Suvachan was invited to the opening ceremony. Rear Admiral Luang Suvachan, however, complained that no proper ritual was conducted prior to the construction and the foundation stone was not laid in accordance to auspice of astrological requirement. Furthermore, the name of the hotel “Erawan” is the name of Lord Indra, the God of heavens, lightning, thunder, storms, rains and river flows and, hence, sacred. More misfortunes were prone to occur without appropriate blessings. Rear Admiral Luang Suwachan instructed that it is necessary to seek the blessings of Phra Prom, the Creator so as to absolve all obstacles.

The Phra Prom court was immediately built. The initial intention was to cast a bronze statue of Phra Prom and has it coated with gold leaves but, due to want of time, a gilded stucco statue was constructed instead. The Phra Prom shrine was finally completed in front of the Erawan Hotel on November 9, 1956.

Pre-Internet Version

The pre-Internet version of the story was infused with mysticism instead of astrological perceptions. It was speculated that the location in which the Erawan Hotel sits was an elephant burial ground during ancient time. The construction of the hotel, its pile caps and columns construction had disturbed the spirits of the elephants which thus ran amok causing accidents in the construction site. A monk was invited to perform some rituals at the site and saw the cause of problem. He, therefore, instructed that Phra Prom’s shrine be constructed to subdue the elephant spirits.

Thao Maha Phrom Shrine

Whichever the version of Thao Maha Phrom Shrine is correct does not really matters because it is believed that the worshipping of Phra Prom helps dispel bad luck and frustration, and at the same time, promote good luck and success.

Today, the Thao Maha Phrom Shrine houses a new Phra Prom statue made in May 21, 2006 exactly two months after the original statue was destroyed in an isolated incident of vandalism. Nonetheless, the current Thao Maha Phrom Shrine serves as a generator of myths and tales for foreigners and a source of livelihood for some Thais who facilitate the needs to fulfilling the religious fantasies of foreigners.

As consistently mentioned in our other articles, sacred artefacts must be properly created and consecrated by Thai temples. It has all along been part of the Thai temple culture to make statues and amulets of Buddhas and Gods for believers to own and Phra Prom is also among the legion of highly demanded sacred objects. There are many temples making statues and amulets of Phra Prom but the most famous of them are Wat KiaoJamfar and Wat Noak.

Statues and amulets made and consecrated by Luang Pu Phrathep of Wat KiaoJamfar are quite pricey including the several batches of Phra Prom made. In contrast, those made and consecrated by Ajahn Jet of Wat Noak are more reasonably priced. Nevertheless, Phra Prom originating from both these temples are highly sought after for their effects.

Praying Phra Prom at Home

Another aspect of Phra Prom commonly misunderstood by foreigners is the setting up of a shrine at home. It is commonly misapprehended that Phra Prom must be worshipped outside of the house because He has four faces and neither must face the wall. His shrine should be analogous to that of the Thao Maha Phrom Shrine. Only if believers were to take a step back and look at Lord Brahma’s images in temples, it is not difficult for them to understand the above-mentioned misapprehension arose from stupidity. Once this stupidity is uncovered, the same will go for walking around Phra Prom’s statues when praying. Otherwise only the very rich people with their own yards may worship Phra Prom.

It is our culture and conceptualization passed down from our great teacher Luang Phor Somjit Sukkho that Phra Prom should be honoured on the same altar table as any other Buddhas and Gods unless for specific purposes such as that of Thao Maha Phrom Shrine.

Thanksgivings

When it comes to thanksgiving we are never short-supplied with funny actions from funny people. It is already sinful to offer meat to Phra Prom who is vegetarian and it is even more aberrant to strip dance before Him. The advocacy of strip dancing is probably influenced by the Hindu Story of Sarawati which is not within the discussion of this article but suffice to advise believers herein to discard such foolish act.

Actually offerings to Phra Prom are simple. The primary offerings comprise all types of flowers, fruits (especially coconuts), brown rice, sesame seeds, bean sprouts, herbs, pepper seeds, coriander leaves, basil leaves, fresh vegetables, incense, and frankincense. Just remember not to mix offerings.

四面佛

Phra Prom

談到泰國四面佛,我們也同時能聽到各式各樣的流言,使得泰國佛教在許多人的心目中難免蒙上一片詭異。也有不少愚者不但誤己更欲誤人,捏造許多毫無根據的故事來把四面佛描繪近乎邪神。

Youtube

那到底誰是四面佛?拜四面佛是用葷還是素?答謝四面佛當真要跳脫衣舞或艷舞嗎?帕蓬“四面佛”的來源….

帕特里穆迪

帕蓬“四面佛” 的來源

談到泰國佛教,許多人,特別是香港人,台灣人,新加坡人和馬來西亞人,一般都誤認為“帕蓬”(外地人稱之為“四面佛”)是泰國佛教代表象徵卻不知其實四面佛 源於印度教神袛。在印度教中,帕蓬被稱為梵天大天王霸拉瑪,祂是創造之神。正如名詞所示,泰國佛教是以佛陀為中心的而非梵天大天王。

在我們即將發表關於像神的文章中,我們將向讀者介紹特裡穆迪的印度教概念,那是包括梵天大天王霸拉瑪,濕婆天王和毘濕奴天王三大王合一而成的至尊神。當三位至尊神合璧成一個超級體時,祂們被統稱為“帕特里穆迪”,形象是一尊三頭六臂的神,代表創造,保護和毀滅。根據印度教經文中記錄的說法,梵天大天王霸拉瑪的起源雖些為 複雜且不詳細,但本文的興趣並不是深入研究其中所包含的每一個細節,而是從印度教經文中證實梵天大天王霸拉瑪是為帕特里穆迪的領導者便足以。然而,我們也必須在此強調,依據濕婆經文聲稱 濕婆天王才是帕特里穆迪的領導者。因為缺乏時間和空間,我們不會在此討論不同經文之間的差異 。

梵天大天王霸拉瑪,由於祂的至高無上的地位,祂在神話中的描寫就像道教中的玉皇大帝,沒有太多關於祂們的神蹟。儘管如此,在祂們最初階段,這兩尊神名都沒有任何視覺概念,而這兩大宗教中的其他神班都已經被人形化了,並在祂們的神聖航行中承擔人類特徵以便與祂們的人類信徒聯繫,但是,梵天大天王霸拉瑪和玉皇大帝的視覺描繪都是後期的創作。梵天大天王霸拉瑪在被灌入視覺概念時,被描繪成有四個頭,代表至高無上智慧,四條臂,代表萬物創造,並有一個孔雀作為哇哈喃即坐騎。

令許多人感到驚訝的是,儘管被尊為帕特里穆迪的領導者,但梵天大天王霸拉瑪並沒有在印度教徒中受到廣泛的崇拜。

濕婆天王詛咒傳說

根據濕婆經文的說法,有一次梵天大天王霸拉瑪和毗濕奴天王被浮誇所淹沒,兩大天王竟然爭論誰比較強,而且,越爭論越激烈,使得濕婆天王不得不介入干預做仲裁。濕婆天王將自己變成了一個巨大的“林甘”即陽具(濕婆天王化身“林甘”在泰國被稱為“帕拉吉”)。

帕拉吉

林甘從天堂向地獄兩個方向伸展。濕婆天王告訴梵天大天王霸拉瑪和毗濕奴天王,誰找到了林甘的極端誰便是勝者。梵天大天王霸拉瑪和毗濕奴天王皆接受了挑戰,並以相反的方向開始尋找林甘的終結。搜索持續了許多人間年日,兩位天王便警覺到林甘其實根本就沒有盡頭。毗濕奴天王隨即意識到濕婆天王才是帕特里穆迪中的最強者。然而,梵天大天王霸拉瑪雖也有同感,但祂卻決定欺騙濕婆天王。祂與林甘最上部的“克塔奇”花串通,向濕婆天王撒謊,說祂,梵天大天王霸拉瑪,已經到達了林甘的最極端。被召喚時,“克塔奇”花依約為梵天大天王霸拉瑪作假證而惹來濕婆天王的憤怒,祂們的不誠實激怒了濕婆天王,使祂對梵天大天王霸拉瑪下了詛咒,詛咒此後梵天大天王永遠不會受任印度教信徒所崇拜。他同時也禁止“克塔奇“花從今而後被用於任何未來的印度教儀式。因此,今天在印度沒有多少梵天大天王霸拉瑪的寺廟倖存下來。

然而,在濕婆天王的詛咒下少數倖存的梵天大天王霸拉瑪的寺廟中是一座位於印度拉賈斯坦邦普什卡的十四世紀寺廟,每年都會看到大量的朝聖者到那朝拜梵天大天王霸拉瑪。在濕婆天王的詛咒下,梵天大天王霸拉瑪在印度或許沒有太多剩餘的寺廟和信徒,然而,祂是呼在“流亡”他方之際做得很好,並且在 泰國獲得了更廣泛和多樣化的信徒基礎,這有助於祂在整個地區領土不斷地擴展。整個東南亞,特別是印度尼西亞,新加坡,馬來西亞,香港,且現在包括台灣,都相繼看到了梵天大天王霸拉瑪的信徒崛起和增加。

梵天大天王霸拉瑪在泰國

雖然在泰國沒有純屬梵天大天王霸拉瑪的寺廟,但是你們到處都可以可以看到供奉帕蓬的神社,而且,在泰國許多寺廟中也有設立供奉帕蓬的神社,讓信徒們崇拜這尊 來之印度教的大天王。也許在泰國最大的帕蓬神像是在位於春武裡府的瓦崇薩美叄薩特喜佛寺內所供奉的雕像。該雕像高7.8米,寬4.99米,這是朱拉隆功國王統治時期建造的一座歷史悠久的寺廟。

瓦崇薩美叁薩特喜佛寺

另一座供奉著巨大帕蓬神像的佛寺應該是位於北柳府的瓦薩曼拉塔納然佛寺它。瓦薩曼拉塔納然佛寺近年來已成為頂級旅遊景點,特別受遊客喜愛。

大多數不熟悉泰國的外國人大約只聽說過伊拉灣酒店的帕蓬神社,並且忽視了具更大規模的崇拜帕蓬的其他著名聖地。 除了上述的佛寺之外,位於巴吞他尼府的瓦邦庫迪通佛寺也供奉著一尊建造莊嚴的帕蓬神像。

外國人大多熟悉的帕蓬神社便是位於拉差帕頌十字路口的伊拉灣酒店禮儀場所,現在很多網站稱為“愛侶灣酒店”,但是,本行還是以正統稱呼,因為“伊拉灣”是印度教因陀羅天神的名字,根本以什麼情情愛愛扯不上什麼關係。以下我們將會為讀者解釋到。

此外,如果不是全部也該是大多數人都誤將伊拉灣酒店帕蓬神社視為一座寺廟(在泰國,寺廟有著嚴格先決條件),更可笑的是,幾年前有一批假佛牌印刻著“瓦伊拉灣四面佛寺廟”流入市場。

有關伊拉灣酒店帕蓬神社的故事基本有兩個版本,一個是互聯網前版本,另一個是互聯網後版本。

互聯網後版本

有關伊拉灣酒店帕蓬神社的故事最新版本刪除了所有的神秘關係。據說,在佛曆2494即1951年,袍斯里亞楠將軍被任命為泰國警察局長。拉差帕頌十字路口的伊拉灣酒店正計劃建造以容納外國客人,然而,在施工的早期階段,發生了許多事故和意外。拖拖拉拉經過五年的漫長歲月,該項目終於在佛曆2499即1956年年底完成。當時的海軍少將鑾蘇瓦昌應邀參加了開幕儀式。然而,海軍少將鑾蘇瓦昌評論說,伊​​拉灣酒店工程在施工前沒有進行適當的祭祀儀式,並且基石沒有根據占星術的要求鋪設。此外,酒店“伊拉灣”的名稱是陀羅天神的名字。因陀羅天神重天之神,並且是閃電,雷聲,風暴,雨水和河流之神,沒有適當的祭祀儀式,是不吉利的,更容易發生更多的不幸。海軍少將鑾蘇瓦昌指示必須尋求創造者帕蓬的祝福,以便解除所有障礙。

帕蓬神社即時速速建成。最初是欲以銅鑄造一尊帕蓬神像,並塗上金箔,但由於時間的緊迫的原因,便求其次建造了塗上金箔的水泥神像。帕蓬神社如期於1956年年11月9日完成。

互聯網前版本

這個前互聯網版本的故事不是以占星術感知為基而是充滿了神秘。據說,伊拉灣酒店所處的位置是古代大象墓地,而酒店的建設,其樁帽和柱子建設擾亂了象靈,因此 在建築工地上發生了許多意外事故。一名僧人被邀請到現場進行一些祭祀儀式看到了受驚憂的象靈,因此,他指示在酒店前方建造帕蓬神社以製服象靈。

無論哪個版本的伊拉灣酒店帕蓬神社的故事才是正確的並不重要,重要的是相信對帕蓬的崇拜有助於消除厄運,排除挫折,同時促進好運和成功。

無論哪個版本的伊拉灣酒店帕蓬神社的故事才是正確的並不重要,重要的是相信對帕蓬的崇拜有助於消除厄運,排除挫折,同時促進好運和成功。

目前,伊拉灣酒店帕蓬神社在供奉的神像已非原有的神像,因為原有的神像已在2006年3月21日一件事故中被故意破壞了。目前的帕蓬神像是當時泰國總理達信命人製作的一個新神像,並且迅速在2006年5月21日完成。儘管如此,現在的伊拉灣酒店帕蓬神社依然是外國人的神話和故事的發源地,也是一些泰國人的生計來源,他們為實現外國人的宗教幻想提供了便利。

帕蓬神像和佛牌

正如我們在其他文章中一貫提到的那樣,神聖物品必須由泰國寺廟正確地鑄造和加持開光。

鑄造物品自古便是泰國寺廟的一部分,許多泰國寺廟都會鑄造神像和佛牌讓信徒們恭請,而帕蓬也是信徒高度需求的神聖物品之一。有許多寺廟製作怕蓬的神像和佛牌,但其中最著名的是瓦其奧佔法佛寺和瓦諾佛寺。

出自瓦其奧佔法佛寺且由鑾普帕貼鑄造和加持開光的帕蓬神像和佛牌相當昂貴,相比之下,由瓦諾佛寺鑄造且由鑾波傑持開光的帕蓬神像和佛牌不但款式多,手工精製,供金更是大眾化。然而,源於這兩座寺廟的帕蓬神像和佛牌因其靈驗效果而備受信徒追捧。

在家裡供奉帕蓬神像

在家裡建立一座帕蓬神社是另一個通常被外國人誤解的項目,一般人們普遍認為因為帕蓬有四張臉所以必須被安置在房子外面崇拜,那麼就不必有一面面對牆壁,因此, 若要設立帕蓬神社必須如同伊拉灣酒店神社相似。不過,只要信徒退後一步想想,看看梵天大天王霸拉瑪在寺廟中的形象時,他們就不難理解上述因愚昧而 產生的誤解。一旦發現這種愚昧後,對祈禱時就必須在帕蓬的神像周圍繞之說也一定覺得好笑。有很多花樣原本和宗教都沒關係的,只不過人們一般都喜歡有花樣方覺得 有效,所以就會產生一些專門塑造迷信的“師傅”囉!如果依照以上所述的迷信,只有擁有大院子的富家子弟才有資格崇拜帕蓬了!

繼承我們先師鑾波順治蘇赫的教誨,我們概念和實踐便是,若要在家中供奉帕蓬應該與任何其他神佛一起供奉,除非為了特定的目的,例如鎮邪押煞。

答謝神恩

當談到答謝神恩時,我們不斷從有趣的人那裡看到有趣的動作。向素食的帕蓬提供肉類祭品已屬罪過了,在祂面前裸舞更顯得異常邪惡。對於脫衣舞的宣傳可能是受到印度教的“薩拉瓦蒂故事”的影響,但是,這故事不在本文的討論範圍內,不過建議信徒,尤其是我們南傳佛教徒,請放棄這種愚蠢的行為 。

實際上,答謝帕蓬的儀式和貢品都很簡單。主要貢品包括所有類型的鮮花,水果(特別是椰子),糙米,芝麻,豆芽,草藥,胡椒種子,芫荽葉,羅勒葉,新鮮蔬菜,香和甘文煙。切記貢品不可混合。

History of PeeJok Kumanthep: A Translation

PeeJok

History of Peejok Kumanthep

Peejok has been with Wat Suan Luang for a long time, approximately some 200 years. Wat Suan Luang is located near the Mekong River. In the past it can only be reached by boats. The river curves right in front of the temple and the water erodes the river bank. One day, a piece of wood was seen floating in front of the temple. A villager paddled his boat towards that piece of wood and noticed it resembled the image of a naked boy. Since then, that piece of wood has been located at Wat Suan Luang.

Since the time of Abbot Phraku Samut Viriyaporn or Luang Pu Perk, he had moved the carving of the naked boy next to the altar table in his room. Upon the passing over of Luang Pu Perk, the new abbot noticed the old kuthip has been damaged and has to be demolished. A new kuthip needed to be built. The ubosot project started by Luang Pu Perk was also incomplete. Furthermore, the temple also needed a bell tower. Other wear and tear also needed repairs. It was obvious that he needed money to carry out those renovations and repair works. But he did not have the money. One night the new abbot prayed then sat and meditated in front of the altar. It was almost midnight and in a vision, he saw a little boy 7-8 years of age who called out to him and said: “Luang Por, make images of me. I will help will help you rebuild this temple”. In the past, the temple has not made any images of PeeJok.

“Luang Por, make images of me. I will help you rebuild this temple.”

The new abbot decided to make PeeJok’s images. Firstly, Luang Por created 259 images. PeeJok told the new abbot that he did not need to invite any guru monks to help him consecrate those images and all he needed was to meditate. The new abbot mediated in front of those images for three months before he released that batch of images to raise funds. Quickly, those images were snatched up by devotees and the abbot had to come out with several other batches. Most of the money received from the sales was spent on building the temple. It was pleasant to learn that those who invited PeeJok have their wishes fulfilled be it business, luck, or career. Even the sacred temple hall that enshrines the Buddha statues to allow the Buddhist monks who pay homage there are all built from PeeJok’s money.

The name of PeeJok came from the vision of the new abbot.

“I am no longer a little boy. I am aged. Call me PeeJok.”

He could possibly be 200 years-old. Since PeeJok said he is aged, then let him be addressed as “Pee”.

The miracles of PeeJok may be categorised into wealth, sales, and career. First, it’s wealth. Some of the wealth received is wealth due to devotees whilst some are from the request made to PeeJok. The second is sales. Most business people ask PeeJok to help bring customers to their shops and help them sell more items. The third is most common, devotees asked for promotion and help when they meet obstacles in work. This is evident by the donations devotees made to the temple.

What is the best way to do Kumanthep? Kumanthep are usually made from a variety of materials and usually takes the forms of children. PeeJok Kumanthep also comes in a variety of forms. He is made as a baby figurine or a young boy. Whichever the form, PeeJok Kumanthep comes to help those who respect and truly believe in him.

Vongphong Eiamlao (Miss Maekong), researcher and writer

You can copy the text by entering the writer’s name.

To honour the writer.

Kumanthong: Dispelling Superstitions and Falsehood

Kumanthong

In our previous article “Kumanthong”, we tried to introduce a rational approach towards Thai Buddhism through dispelling misinformed falsehood, an over-emphasis on mysticism, and indulgence in superstitions. Coincidentally, on July 20, 2018, a conversation with a couple of Taiwanese customers prompted us to explore the subject matter in more depth. What prompted our decision is…perchance, our market ignorance. We had been in this trade for more than two decades but we have not heard that Kumanthongs have a big brother or a chieftain known as big brother Jook. Our bewilderment was probably ludicrous. We did some information search over the Internet and, as usual, there is an abundance of unverified information available. However, a search with the Thai language “พี่จุก” fortunately led us directly to the Website of Wat Suan Luang  and an article titled “Prawat PeeJook Kumanthep Kaithip” written by Ms Vongphong Eiamlao pertaining to the origin of “PeeJook”.  We have republished the said article with full credit to Ms Vongphong Eiamlao and Wat Suan Luang. The translation of “พี่จุก” into “大哥族” in Chinese has probably also resulted in misrepresentation. If anyone needs a literal translation, here is it. “พี่” is brother and “พี่จุก” is pacifier and, therefore, “พี่จุก” means brother “pacifier”. Anyway, we will provide an update in both English and Chinese versions soon. Nonetheless, in summary, the article neither support nor affirm any falsehood postulated by other writers. PeeJook is the name of the Kumanthep of Wat Suan Luang and not the “Big Brother” of “Chieftain” of Kumanthongs as speculated. The only correct information is that PeeJook appeared before Luang Phor Mai and offered to help raise fund for him to repair the temple. Other than that, PeeJook is like any other Kumantheps and helps to enhance believers’ luck, business, career and protection. Furthermore, it is specifically stated in the temple’s website that PeeJook is not a ghost or spirit and has to be honoured on the same altar table as “Guan Yim, Lord Ganesh, Rama V, Brahma or other gods” if an altar table already exists.

Many aspects of Thai Buddhism, especially those pertaining to the obscure, are an interesting subject which has left many people nonplus, bewildered and even paranoid. Kumanthong tops the list of mysticism in connection thereto. We are not going to sell you any “plaster” but to share with readers our conceptualization of the association between Thai Buddhism and the obscure. It is about the possibility of life associated with the law of karma, interplay of the two sciences where things begins from physical existence and impacts on continuation into the obscure and vice versa. Kumanthong exists within this wavelength.But it has to be reiterated at this instant that the existence of Kumanthong is equivalent to devas as mentioned in our earlier article and whose existence may be calculated according to the Lifespan of Celestial Devas. Unfortunately, the term “Kumanthong” has been used in the catastrophe of human rebirth to illustrate karmic retribution in many stories with Buddhist underpinnings, the cyclical process of pre-birth as a ghost to birth as human being and ultimately back as ghost again upon death. The cycle restarts with rebirth and repeats itself until one reaches nirvana that is enlightenment. In these stories, albeit the objective is usually novel, the delineation between Kumanthong and Pee Dek is unfortunately obliterated leading to terrible misinformation and the evolution of certain evil by-products. What is usually depicted in these stories stemming from abortion is a baby ghost (Pee Dek) and not Kumanthong (golden boy). If readers are observant, scriptwriters prefer a girl ghost to a boy ghost which they also call Kumanthong. Let us provide readers with a side-dish here. In Thai culture, there is a female counterpart of Kumanthong known as Kumarithong. This is something not known to many people, especially foreigners, and probably Kumari is not as popular as Kumanthong that scriptwriters gave her a pass. Moreover, what is missing in these occult stories is a ritual necessary to bring about a baby ghost that is controlled by a mantra. A baby ghost is not a natural consequent of abortion otherwise in this contemporary world we will have too many baby ghosts running amok! The preconditions of Pee Dek are, among other things, a fully developed fetus which died together with its mother that needs to be removed from its mother’s womb through black magic and its spirit summoned back into the fetus. So far, only the Story of Khunpaen has introduced these procedures to the audience.

Khunpaen (2)

Khunpaen: Legend of the Warlord

The process is complex and the product is naturally rare and expensive. Frankly, it is an offense in Thailand and, probably, in most other countries. If you think you can get a baby ghost for a couple of hundreds or thousands, we advise that you might as well buy yourself a Chucky collectible.There is more value for the amount spent.

Chucky

Chucky Collectible

Despite these fallacies more and more ludicrous additions were subsequently added by scriptwriters. If you are aware, in these stories, karmic retribution usually set in within the next ten years and the baby ghost has grown up with time to be a little boy or girl. Probably, scriptwriters find a baby or even a toddler is incapable of inflicting much terror so the baby ghost needs to grow up. This line of story is picked up by people purportedly “selling” baby ghosts. This, however, in itself raises many questions and, among others, is a very intrinsic question that, assuming the truth of the said propagation, then would the baby ghost ultimately grows up to be an adult ghost, an old ghost, and a dying ghost? Funny, isn’t it? Or, no, it’s scary…to be shallowly fooled! These are all loopholes and adversities unforeseen by storytellers but still many people got duped.

Kumanthong in reality is neither about a ghost story nor a literary story as seen in the story of Khun Phaen. It is about the law of universe pivoting on the cycle of life which are depicted in these stories. This law of the universe is explained through Buddhist philosophy about Karma. It is perplexing to those who do not understand the concepts of Buddhism, especially Theravada Buddhism, and consequently deciphering surface value thereof inevitably leads to wrong understanding about Thai Buddhism and Kumanthong. This may sound hurting to the unlearned souls, but unfortunately, truth is never pleasant especially when it contradicts one’s make-belief. As a believer and practitioner of Thai Buddhism with a little academic foundation, allow me to posit that this world cannot exist on pure-science alone. Despite the advancement in both science and technology there is something lingering in the obscure which has not disappear with these advancements. Science can neither explain nor cover this subject matter. However, denial also does not serve any beneficial purpose save to conceal ignorance and dejection. Similarly, superstitions have no positive contribution both physically or spiritually. Moderate academics began toying with the theory of dual-existence which I view as an attempt to compliment spirituality whist simultaneously provides a gloss over science and nothing more. It still does not explain the scientifically obscure. In lieu of the dual-existence theory, I am more inclined to view the world as well as Thai Buddhism through the lens of dual-sciences, which is a co-existence of two sciences, pure science and mental science.

I do not deny the existence of mystique falling within the realm of obscurity which I classify as mental science but I reject superstitions which are primarily based on falsehood and ignorance. As a Thai Buddhist, you have to know a basic tenet of Thai Buddhism and that is “punna”, a Pali term which literally means wisdom. You may not be equipped with a library of knowledge but you must have, or at least cultivate, the ability to identify and reject falsehood. Stories may be entertaining but they must not be confused with facts and become a part of or a way of life. Take another example. The Buddhist tenet of rebirth states explicitly that all spirits shall return to the wheel of reincarnation after death and who then, within the Buddhist community, has the authority to disregard this tenet? A simple analysis like this will tell you that tampering with the spirits of deceased beings is un-Buddhist and cannot have any relation to Thai Buddhism. Therefore, do not let yourself be misled into a un-Buddhist way of life.

 

พี่จุก กุมารเทพ กายทิพย์

พี่จุก 1

พี่จุก 2

พี่จุกอยู่คู่กับวันสวนหลวงมานาน นับเป็นร้อยๆปี สืบเนื่องมาว่า เมื่อประมาณ 200 ปีเศษที่ผ่านมา วัดสวนหลวง เป็นวัดที่ตั้งอยู่ติดกับแม่น้ำแม่กลอง การเดินทางสัญจรในสมัยก่อนจะสามารถเดินทางไปมาหาสู่กันได้โดยทางเรือ การมาวัดสวนหลวงก็เช่นเดียวกัน หน้าวัดสวนหลวงจะเป็นช่วงของโค้งน้ำของลำน้ำแม่กลอง ทางธรรมชาติแล้วกระแสน้ำที่ไหลมาถึงโค้งน้ำจะมีการกัดเซาะตลิ่งทำให้ตลิ่งพังทลาย และด้วยกันนี้ตลิ่งอีกฝั่งของแม่น้ำจะเกิดการรวมตัวกันของดินที่พังทลายมาจากอีกฝั่งจากกระแสน้ำวนบริเวณที่เป็นวิหารพี่จุกในปัจจุบัน จึงทำให้เกิดดินงอก กระแสน้ำนี้เองจึงทำให้ไม้แกะสลักรูปเด็กเปลือยกายผมจุก เนื้อไม้ทำจากไม้ตะเคียนสีดำมัน สูงประมาณ 3 ฟุต มือขวาหงายฝ่ามือ ส่วนมือซ้ายคว่ำฝ่ามือ มีสายประคำสังวาลย์ห้อยคอเพียงเส้นเดียว ลอยมาติดอยู่ที่หน้าวัด แม่ค้าขายของคนหนึ่งพายเรือผ่านมาหน้าวัดได้พบเห็นไม้แกะสลักดังกล่าว ลอยน้ำมาติดอยู่ที่หน้าวัด แม่ค้าคนดังกล่าวจึงอุ้มมาให้สมภารที่วัด จากวันนั้นมาไม้แกะสลักรูปเด็กผมจุกก็ได้ตั้งอยู่กลางศาลาของวัดสวนหลวง โดยมีการโยกย้ายไปมาหลายที่ กาลเวลา

พี่จุก 3

 

ผ่านไป 200 ปีเศษ ในสมัยพระครูสมุทรวิริยาภรณ์หรือหลวงพ่อปึก เจ้าอาวาสในสมัยนั้น ได้ย้ายไม้แกะสลักรูปเด็กผมจุกขึ้นมาไว้บนกุฏิของหลวงพ่อปึก เนื่องจากศาลาหลังเก่าโดนรื้อถอนออกไป กุฏิหลังนี้ก็เป็นกุฏิเก่าแก่ อายุนับร้อยปี ซึ่งมีร่องรอยภาพเขียนโบราณบนเพดานกุฏิ ไม้แกะสลักรูปเด็กผมจุกคนในวัดสวนหลวงได้เรียกกันติดปากว่า เจ้าจุก หลังจากหลวงพ่อปึกได้มรณภาพลง หลวงพ่อใหม่ ได้ขึ้นมารับตำแหน่งเจ้าอาวาส ได้มีความคิดที่จะบุรณปฏิสังขรณ์วัดสวนหลวง ซึ่งชำรุดทรุดโทรมไปตามกาลเวลา และอุโบสถหลังใหม่ที่หลวงพ่อปึกดำริสร้างไว้แทนอุโบสถหลังเก่า ก็ยังสร้างไม่เสร็จ กุฏิพระก็ยังไม่มี(ในขณะนั้นพระจำวัดรวมกันที่หอฉัน) เมรุเผาศพก็ยังไม่มี หอระฆังก็ยังไม่มี หลวงพ่อใหม่เองได้แต่คิดโครงการเอาไว้เท่านั้นเพราะท่านเองยังมองไม่เห็นเลยว่าจะหาทุนทรัพย์มาจากไหน งบประมาณมหาศาล ลำพังตัวท่านเองคงจะไม่ไหวแน่ๆ หลวงพ่อใหม่ท่านเล่าว่า ในคืนหนึ่ง ท่านได้สวดมนต์อยู่หน้าโต๊ะหมู่บูชาบนกุฏิ เสร็จแล้วก็นั่งเจริญสมาธิ เป็นเวลาเกือบเที่ยงคืน ในนิมิตท่านได้ยินเสียงเด็กเรียก “หลวงพ่อ หลวงพ่อ” และได้ปรากฏร่างเป็นเด็กผู้ชายผมจุกอายุประมาณ 7-8 ขวบ ในนิมิตของท่าน และกล่าวกับหลวงพ่อใหม่อีกว่า “หลวงพ่อ สร้างรูปหนูขึ้นมาสิ หนูจะช่วยหลวงพ่อสร้างวัด” เป็นคำบอกกล่าวสั้นๆ ครั้งแรกหลวงพ่อใหม่ก็ยังไม่เชื่อเพราะว่าจะเอารูปเด็กแก้ผ้ามาให้คนบูชาก็ยังไงอยู่ หลวงพ่อก็ยังไม่ได้สร้างพี่จุกขึ้นมา หลังจากนั้น ในนิมิตยังมีเสียงเด็กมาบอกอยู่อีกหลายครั้ง หลายคราวว่า

หลวงพ่อทำไมไม่ทำรูปหนูละ หนูจะช่วยหลวงพ่อสร้างวัด”

จนหลวงพ่อตัดสินใจสร้างขึ้นมา โดยสร้างครั้งแรกหลวงพ่อได้จัดสร้างจำนวน 259 องค์ ได้ทำการอธิษฐานจิตเดี่ยวโดยการสัญญากับพี่จุกว่าไม่ต้องนิมนต์ใครมาปลุกเสก ให้อธิฐานจิตเพียงคนเดียวก็พอในพรรษานั้นหลวงพ่อใหม่ได้อธิฐานจิตเดี่ยวเป็นเวลาสามเดือน ก่อนจะนำพี่จุกออกมาให้บูชา พอนำออบูชาเพียงไม่นานก็หมด เป็นสิ่งที่น่าเหลือเชื่อ หลังจากนั้น หลวงพ่อก็ได้จัดสร้างพี่จุก ออกมาอีกหลายรุ่น จนในปัจจุบัน วัดได้มีการบูรณปฏิสังขรณ์ จากวัดที่ใกล้จะร้างจนเป็นวัดที่เจริญขึ้นมาอีกครั้ง เงินที่ได้มาส่วนใหญ่ในการสร้างวัด ได้มาจากการแก้บนของผู้คนที่ได้บนบานสารกล่าวขอจากพี่จุกแล้วสำเร็จสมดังสิ่งที่หวังไว้ ไม่ว่าจะเป็นขอในเรื่องค้าขายก็ดี ขอในเรื่องโชคลาภก็ดี ขอในเรื่องหน้าที่การงานก็ดี แม้กระทั่งในเรื่องคู่ครอง ก็สำเร็จดังใจหวังทุกราย แม้กระทั่งวิหารศักดิ์สิทธิ์ที่ประดิษฐานพระพุทธรูป 4 ภาค และพี่จุกองค์จำลองที่ให้กราบไหว้นั้น ก็เป็นศรัทธาจากเงินแก้บนของ
พี่จุกนั่นเอง

เหตุที่ทำให้ต้องชื่อว่า พี่จุก นั้น มีอยู่ว่า ในนิมิตของหลวงพ่อใหม่ที่ได้ยินเสียงของเด็กชายดังกล่าว ได้เอ่ยออกมาว่า

ฉันไม่ใช่หนูจุก ฉันอายุเยอะแล้ว ให้เรียกฉันว่าพี่จุก”

ซึ่งองค์จริงก็มีอายุกว่า 200 ปี จึงเป็นไปได้ว่าพี่จุกมีอายุเยอะ จนที่จะเรียกได้เกินกว่าคำว่า “พี่”

เรื่องปาฏิหาริย์ของ พี่จุก กุมารเทพ สามารถแบ่งออกได้ เป็นหลายแขนงด้วยกันเริ่มจากอย่างแรก ปาฏิหาริย์ทางด้านโชคลาภ ผู้ที่ได้โชคลาภจากพี่จุกมีเยอะแยะมากมาย บ้างก็เกิดจากการบนบานศาลกล่าว บ้างก็เกิดจากการขอกับพี่จุกตรงๆ บ้างก็ได้มาแบบลอยๆหรือที่เรียกว่าลาภลอย แบบที่สองจะเป็นทางด้านค้าขาย พ่อค้าแม่ขายส่วนใหญ่ จะขอพี่จุกให้ช่วยเรียกลูกค้าให้เข้ามาอุดหนุนสินค้าในร้าน บ้างก็ขอแบบระบุจำนวนยอดที่จะได้ บ้างก็บนขอให้ทำยอดให้ถึงที่หวัง แบบที่สามเป็นเรื่องทั่วไปเพราะว่าพี่จุกมีแต่ให้ ขอให้สอบได้ ขอให้ได้เลื่อนตำแหน่ง ขอให้ช่วยเหลือยามตกทุกข์ได้ยาก พี่จุกก็ให้สมดังหวังทุกอย่าง ดังจะเห็นได้จากถาวรวัตถุที่อยู่ในวัดสวนหลวง ก็ได้มาจากเงินที่ผู้มีจิตศรัทธาในองค์พี่จุกทั้งสิ้น

ที่เรียกเหตุพี่จุก กุมารเทพ เพราะว่า พี่จุกต่างจากกุมารทั่วๆไป ซึ่งกุมารทั่วไปส่วนใหญ่จะเป็นการพลีมาจากผงเถ้ากระดูกของมนุษย์แล้วบรรจุวิชาอาคมลงไปที่องค์กุมาร แต่พี่จุก กุมารเทพ เป็นร่างทิพย์ กายทิพย์ ที่สั่งสมบุญ บารมี โดยมาในรูปของไม้แกะสลักรูปเด็กผมจุก ดังนั้นกายทิพย์ของพี่จุกจึงมีมาได้หลากหลาย ไม่ว่าจะมาในร่างเด็ก มาในร่างหนุ่ม หรือมาในร่างของผู้สูงวัย ล้วนแล้ว พี่จุกมาเพื่อช่วยเหลือผู้ที่นับถือท่านและเชื่อว่าท่านมีจริง

วรพงษ์ เอี่ยมละออ (โก้ แม่กลอง) ผู้ค้นคว้าและเรียบเรียง

ท่านสามารถคัดลอกข้อความไปได้โดยการใส่ชื่อผู้เรียบเรียง
เพื่อเป็นการให้เกียรติผู้เรียบเรียง

The Truth of Tattooing Talisman (ความจริงของการสักยันต์)

 

Sakyan or Just Modern Tattooing

 

Tattooing of talisman or “sak yan” originated from time immemorial and it entails special rituals of “wai kru” before it can be done. The tattooing of talisman is not mere tattooing. It is something magical and purposeful. Conventionally, the tattooing of magical talisman is performed by a handful of learned guru masters for only a selected number of their disciples mainly for strengthening of their mind and, exceptionally, for battling evil forces or as their successors. These talismans are usually representation of animism together with ancient inscriptions. Each design and form of talisman carries with it a different alchemy and it is the master who chooses the designs to be tattooed on the individual disciples and what type of mystical knowledge he will impart to the latter. Basically. the disciples do not enjoy the liberty of choice.

 

The Ritual of “Wai Kru” (ไหว้ครู)

The ritual of “wai kru” is a serious ceremony. It is also a grand ceremony whereby both Gods and human come together to witness the initiation process. In the presence of both the immortals and mortals, an individual begs to be accepted as a disciple and takes an oath to abide by certain rules and regulations, including the “dos and don’ts” of the specific lineage. Different masters may impose varying stipulations but those in common are as follow:

 

The recipient of magical tattoo will (1) observe the taboos imposed by the master; (2) adhere to canon laws; and (3) exercise self-restrain. There are also some universal taboos imposed by the various masters, amongst other things, (a) refrain from immoral practices; (b) refrain from being un-filial; (c) refrain from certain types of food, e.g. food offered in funeral; (d) refraining from walking under clothe hangers and bamboos; (e) refrain from allowing a woman to cross over the body and et cetera.

 

When the master agrees to accept the requestor as his disciple, he will instruct the latter to make offerings to Rheesi, the witnessing Gods and ancestors. Tributes in the process include (1) joss sticks; (2) candles; (3) flowers; (4) gold leaf foils; (5) betel nuts; (5) cigarettes; (6) liquor; (7) baisri; (8) coconut; (9) banana; (10) 7 types of fruits; (11) tea; (12) cooked and raw pig’s head; (13) cooked and raw duck; (14) cooked and raw chicken; (15) cooked and raw shrimps; (16) cooked and raw fish; (17) raw pork, heart and liver; (18) raw eggs; (19) pastries; (20) sesame seeds; and water.

 

Tributes for Waikru

Photograph extracted from http://upic.me

 

When this ritual of “wai kru” is completed, only then will the master tattoo for his disciple and impart to him the magical knowledge. It is important to understand that a talisman tattoo has to be in a certain position where it should be for it to produce magical effect. Tattooing a talisman in the wrong position of the body will bring about counter-effect and extreme bad luck.

 

The Modern Trend of “Sak Yan” (สักยันต์)

 

 

Up-to-now, the ancient tradition of “wai kru” is not and cannot be dispensed with if the “sak yan” process is to be meaningful and useful. However, many laypeople, both men and women, are having their bodies tattooed but few actually went through the process of “wai kru” least being taught the secrets of activating the power of those talismans tattooed.

 

People nowadays went on tattooing talisman for a variety of reasons, ranging from the desire of wealth and invincibility to melancholic craving for love and sexual attraction. They choose their own tattoo designs and where they want them to be tattooed. They have very little knowledge and understanding of the tradition of “sak yan” (although many pretended as if they know a lot!).

 

What Happened to the Power of Invincibility?

 

corpse with talisman tattoos

Photograph extracted from www.dailynews.co.th

 

Furthermore, most secular or individual who perform popular tattooing of talisman without due consideration for the traditions is not a real master. Such individuals are at best tattoo artists who allows clients to choose their own designs and where they want the talismans to be tattooed. Both the tattoo artist and clients are eager to build a reciprocal relationship without the onus of rituals of “wai kru” and the precepts flowing there-from. Therefore, at the end of the day, the tattoo artist gets paid for his work and his clients get the required symbol tattoo on the surface of their skin.

 

Although this revelation may be crude but take a look around you and analyze your observation critically. How many of those who had had their bodies inked with talisman through the modern process have prospered, gained social acceptance, charmed others, and are really invincible? Or has the ink appearing on their bodies, especially their necks, hands, and legs projected them negatively and impressing on the general public a subculture of hooliganism that is being frowned upon?

 

Does She Look More Attractive with Tattooed Talismans?

 

girl with talisman tattoos

Photograph extracted from โพสท์จัง Webboard

 

Traditionally, talisman tattoos are supposed to help an individual avoid danger or difficult situation and bestow mental strength and stability but if it, on the contrary, causes one to slip into a subculture of tattoo superstition then the puzzle really needs to be reworked with a little more intelligence.

Wat Palelai (Supanburi)

Wat Kare (Supanburi)

พระพุทธเจ้าสอน

อย่าเชื่อในสิ่งใดเพียงเพราะคุณเคยได้ยินมัน อย่าเชื่อในสิ่งใดเพียงเพราะมันจะพูดและข่าวลือมากมาย อย่าเชื่อในสิ่งใดเพียงเพราะมันจะจดไว้ในหนังสือศาสนาของคุณ อย่าเชื่อในสิ่งใดเพียงในอำนาจของครูผู้สอนและผู้สูงอายุของคุณ ไม่เชื่อในประเพณีเพราะพวกเขาได้รับการส่งลงมาหลายชั่วอายุคน แต่หลังจากการสังเกตและการวิเคราะห์เมื่อคุณพบว่าสิ่งที่เห็นด้วยกับเหตุผลและเอื้อต่อการที่ดีและประโยชน์ของหนึ่งและจากนั้นยอมรับและอยู่ถึงมัน  (กาลามะซูต)

Lord Buddha taught:

Do not believe in anything simply because you have heard it. Do not believe in anything simply because it is spoken and rumored by many. Do not believe in anything simply because it is found written in your religious books. Do not believe in anything merely on the authority of your teachers and elders. Do not believe in traditions because they have been handed down for many generations. But after observation and analysis, when you find that anything agrees with reason and is conducive to the good and benefit of one and all, then accept it and live up to it.  (Kālāma Sutta)

Wat Phra Keaw (วัดพระแก้ว)

Phra Keaw Morokut
Phra Kaew images and amulets are believed to bring about success and prosperity to believers.  Devotees in Singapore and Malaysia usually prefer the Buddha image adorned in the summer cloak but the Thais prefer a complete set of three representing the three seasons which symbolize success and prosperity all year round. Apart from these, it is also believed that reverence of the Emerald Buddha bestows authority on the believer and helps in overcoming dangers.

Phra Keaw - LP Pirn

Wat Phra Keaw

Wat Phra Sri Rattana Satsadaram, or more commonly known as Wat Phra Keaw, houses one of the Buddhist treasure, the Emerald Buddha or Phra Keaw Morakot, in its ordination hall. The sacred Buddha image is officially known as Phra Buddha Maha Mani Rattana Patimakon. It is carved from a single block of emerald and adorned in one of the three seasonal cloaks (summer, rainy season, and winter) that are exquisitely made from gold. The costumes changing ceremonies take place three times annually during the 4th, 8th, and 12th lunar months and are personally performed by His Majesty the King to bring about good fortune to the Kingdom and its people. It is enshrined on a traditional Thai-style throne made from gilded-carved wood of which is known as Busabok in Thai. The Royal Monastery is located in the historic centre of Bangkok within the premise of the Grand Palace.

The Controversial Origin

The exact origin and history of the Emerald Buddha hitherto remains controversial. There are many versions of claim. One version propounded that the sacred Emerald Buddha originated from Pataliputra in India around 43 BC where it remained for three centuries before it was moved to Sri Lanka. It was claimed that the Burmese King Anuruth, in an attempt to strengthen Buddhism in Burma, sent a mission to Ceylon to receive the holy image and other Buddhist scriptures. However, during the return voyage, the Emerald Buddha’s image was lost in a storm together with the ship and crew sent out by the Burmese king. It was not explained how the sacred Buddha image subsequently surfaced in Cambodia when the Thais allegedly took possession in 1432 after they captured Angkor Wat.

Phra Keaw - LP Pirn (W)

The Various Claims and Contentions

Another version of claim was said to be based on archeological and historical findings. It proposed that the Emerald Buddha image was a creation of the Lannathai period in the 15th century. Historical sources adduced explained that the Emerald Buddha was first discovered in 1434 during King Sam Fang Kaen era in northern Thailand when an old chedi in Chiang Rai fell apart. A clay Buddha image was discovered in the ruined chedi and it was taken and housed in Wat Phra Kaew in Chiang Rai. However, it was not until the Buddha image began flaking that it was discovered that the Buddha image was actually carved from a single block of jade. (Note: there was another version claiming that the Buddha image was dropped and the clay fell apart during transportation).

Phra Keaw Being Stolen

It was said that the Emerald Buddha was moved from Chiang Rai to Lamphang where it remained in Wat Phra Kaew Don Tao until King Tilok shifted his capital to Chiang Mai. King Tilok had the Emerald Buddha enshrined in Wat Chedi Luang until 1552 when an interruption occurred in the Lannathai line of succession when Prince Setthathirah of Luang Prabang was invited to succeed the throne to become King Chaichettha. However, shortly thereafter, King Chaichettha returned to Laos to succeed the Lan Xang throne upon the death of King Photisarath and he allegedly stole the Emerald Buddha image and carted it to Vientiane.

Phra Keaw - Wat Phra Keaw

King Rama I Reclaimed the Holy Emerald Buddha

The Emerald Buddha image was detained for 226 years by the Laos until 1779 when General Chao Phraya Chakri, who later became Phra Chao Yodfa Chulaloke or King Rama I, successfully invaded Laos and captured the Laotian capital of Vientiane. General Chao Phraya Chakri regained the holy image and brought it safely back to Siam. The Emerald Buddha was then temporarily housed in Thonburi.  When General Chao Phraya Chakri ascended the throne, he built his capital in Krungtheap – the City of Angels (Bangkok) in 1782. Wat Phra Sri Rattana Satsadaram was then constructed to house the Emerald Buddha. Construction was duly completed in 1784 and the sacred Emerald Buddha was thence enshrined in the Royal Monastery.